
Förtroendeskapande närvaro på sociala medier
Välbesökt föreläsning om att skapa förtroende och närvaro på sociala medier.
29 mar, 2022Översättarutbildningen i Lund är ett 1- eller 2-årigt program på avancerad nivå. Inför hösten 2020 välkomnar vi ansökningar från studenter med engelska, tyska eller ryska som källspråk.
Undervisningen är koncentrerad till tre dagar (tisdag till torsdag), så det går utmärkt att veckopendla. På Lunds universitet lägger vi stor vikt vid undervisningen i svenskt skriftspråk och det praktiska översättandet. Vi vill att du under tiden hos oss ska känna att du utvecklas på såväl källspråket som målspråket, så att du är väl rustad att möta översättningsbranschens föränderliga krav. Som ett ytterligare led i den förberedelsen får vi flera gånger om året besök av yrkesverksamma översättare och andra företrädare för branschen.
Redan dag två på utbildningen börjar du översätta, samtidigt som du får en fördjupning i svensk skriftspråkssyntax, stilistik och semantik, där teori hela tiden varvas med diskussioner och praktiska övningar i skrivande och språkriktighet. Ungefär i mitten av terminen sätter den första kursen i översättningsteori igång, och även där finns en tydlig koppling till det praktiska översättandet genom ett stort antal kontrastiva exempel och analyser av egna översättningar. Den första översättningskursen går parallellt med övriga kurser och består av ett antal inlämningsuppgifter inom olika områden.
Självklart får du lära dig grunderna i CAT-verktyg, men inlämningarna görs utan maskinellt stöd. Vid de gemensamma genomgångarna av översättningarna får du skriftlig och muntlig återkoppling av dina lärare och många tips på hur du kan förbättra dina översättningar för att möta kundernas och läsarnas krav. Stort utrymme ges förstås till diskussioner om terminologi, informationssökning och källkritik. Även under de följande terminerna knyts teori och praktik ihop. På år två läser du ett andra källspråk och får allt större frihet att välja inriktning på de texter du arbetar med.
Om du vill veta mer om upplägget på utbildningen kan du gå in här. Det obligatoriska antagningsprovet äger rum den 9 maj och undervisningen startar den 1 september.
Hoppas vi ses i Lund till hösten!
Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Från skånska till arabiska – för att välkomna och förklara kulturella skillnader.
25 sep, 2021Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Återupplev det exakta ögonblicket när vår ordförande förklarade vår nya nättidning som officiellt öpp...
22 nov, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Jag upplever ofta att jag hamnat i ett mellanförskap på grund av min flerspråkighet.
17 jan, 2022DEL 2 - Dags för nästa steg – att se till att våra drömkunder ”hittar” oss.
14 dec, 2021Den 10:e reviderade upplagan är ute nu.
12 jan, 2021Elisabet Sommar skriver om sina erfarenheter som innehållsskapare.
14 dec, 2021På föreningens årsmöte fattades ett historiskt beslut: SFÖ tar in SAT.
2 maj, 2022Klarälvens delta är Sveriges största aktiva delta, och Karlstad växer i yta med ca 1 hektar per år....
14 apr, 2022Om modersmål, Översättare utan gränser och SFÖ-konferens.
31 mar, 2022Jennifer Evans berättar om sitt arbete inom medieöversättning.
14 dec, 2021Traduttore Traditore.
22 mar, 2021Koordinator för Översättarutbildningen på Lunds universitet. Hon kan kontaktas här.
Hur växer man in i rollen – och vad spelar utbildning för roll?
5 jul, 2022Del 2 – Att jobba som medietextare för ett medieföretag.
28 jun, 2022En bild säger mer än tusen ord – en inblick i årets ”återträffarkonferens” i Värmland.
21 jun, 2022På scenen: En alldeles tvättäkta Augustpristagare inom vårt eget gebit, minsann!
16 jun, 2022Björns hörna.
14 jun, 2022Poängsätt kunderna för att hitta de lämpligaste för dig.
9 jun, 2022Lär känna Maria och Maria – styrelsens senaste tillskott.
7 jun, 2022Det har nog inte undgått någon att Sveriges Radio felaktigt översatt Ebba Buschs uttalande om islamister.
2 jun, 2022Yrket där översättare har en fördel.
31 maj, 2022Angela Ahola – om faktorerna som påverkar första intrycket om oss.
25 maj, 2022Del 1 - Jan Pedersen – Vem lägger märke till undertexter?
23 maj, 2022På sista dagen möttes en grupp glada deltagare för att se staden från vattnet.
20 maj, 2022Kan man spendera tid? Nej, säger vän av ordning, för det är en anglicism och inte riktig svenska.
19 maj, 2022Styrelsen informerar.
17 maj, 2022Under vår underbara konferens i Karlstad visade radarparet Johan och Björn att joddlande inte bara är en sak för öst...
12 maj, 2022