![Highlights från minikonferenserna på tre orter](https://e-versattaren.sfoe.se/media/2022/11/iStock-1327135919-aspect-ratio-400-270.jpg)
Highlights från minikonferenserna på tre orter
Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade evente...
30 nov, 2022Den amerikanska föreningen för översättare och tolkar, American Translators Association (ATA), grundades 1959 och har idag över 10 000 medlemmar i mer än 100 länder. Varje höst arrangeras en stor internationell konferens som 2022 hölls i Los Angeles.
Under fyra dagar erbjöds workshoppar, utbildningstillfällen, presentationer och paneldebatter. De drygt 1 000 deltagarna kunde planera sitt eget schema för konferensen genom att välja fritt bland de många aktiviteterna, boka möten med uppdragsgivare och få kontakt med kollegor via konferensappen TripBuilder. En särskild funktion för matchning av konferensdeltagare hjälpte dem som ville få kontakt med nya kollegor och potentiella samarbetspartner.
Den första kvällen inleddes med välkomstfirande och invigning på hotellets terrass, där de olika underavdelningarna (divisioner) inom ATA kunde sammanstråla vid förutbestämda bord. Det finns divisioner för både språk- och ämnesområden, som till exempel nordic division, law division, spanish division, medical division med flera.
De följande konferensdagarna höll ett högt tempo och erbjöd ett flertal sessioner och parallella spår som behandlade allt från lokalisering, marknadsföring, översättningsteori, tekniska hjälpmedel, tolkning inom sjukvården och mycket mer. Det fanns också möjlighet att delta i en jobbmässa och boka tid hos en fotograf för porträttbilder.
Den sista dagen avslutades med ett härligt dansparty för alla som ville släppa loss efter fyra dagars stillasittande och koncentration.
ATA:s årliga konferens är en av mina favoriter bland översättarkonferenser och jag har deltagit flera gånger. Om du är nyfiken på att läsa mer om tidigare och kommande konferenser med ATA så finns information här .
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och målt...
25 nov, 2022Från jurist till översättare – Noggrannhet och språkkänsla gemensamt krav för båda yrkena
1 sep, 2023Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023Är framtidens tolk en talande avatar?
28 okt, 2023Utredning: använd auktoriserad tolk och översättare i migrationsärenden
28 okt, 2023Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023Tips om skrivarkurs
30 dec, 2022Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023Inför SFÖ-SAT-konferensen i Uppsala den 19–20 april ställer eV några frågor till de medlemmar som ska...
22 feb, 2024Mitt råd till arrangörerna är att snarast makulera den svenska upplagan av utställningskatalogen, skr...
8 sep, 2023Kvalité, arvoden och utbildning fokusområden för nordiskt-baltiskt nätverk
6 dec, 2023Ann-Charlotte översätter från engelska till svenska och erbjuder även korrekturläsning och granskning av texter. Hon har lång tidigare erfarenhet från arbete inom bank, finans, ekonomi och konsultverksamhet både i Sverige och internationellt. ATA-certifierad från engelska till svenska. Kontakta Ann-Charlotte Storer här.
Gunnar Carlsson är död. Men han lämnar ett bestående arv i översättarvärlden!
7 jun, 2024En av översättarens och tolkens hjälpredor i samhälls- och EU-terminologi
4 jun, 2024En facköversättare i samtal med en bibelöversättare
22 maj, 2024Ett kompletterande språkstöd för bättre kommunikation i vården
19 maj, 2024Nya vägar framåt i kraftigt förändrad översättningsbransch
17 maj, 2024Nereida vill framhålla tolkars kunskaper och kapacitet
1 maj, 2024Planeringsverktyg kan hjälpa frilansare att inte tappa någon av sina bollar
23 apr, 2024Träff för översättare och tolkar i Umeå gav mersmak
2 apr, 2024Selma Lagerlöf lär oss om konferensstaden Uppsala, och bakar en smarrig moralkaka.
26 mar, 2024Gärna internationalisering – men bara med engelska
22 mar, 2024Med Engelbrekt och Jesus som revolutionära ideal
8 mar, 2024Lyssna på nästan 50 språk på ny webbsida
6 mar, 2024eV tar pulsen på de medverkande vid SFÖ-SAT:s konferens i Uppsala den 19–20 april.
6 mar, 2024Inför SFÖ-SAT-konferensen i Uppsala den 19–20 april ställer eV några frågor till de medlemmar som ska medverka i konfer...
28 feb, 2024En blixtbild från i höstas av AI-översättning jämfört med välrenommerad MT-översättning.
26 feb, 2024