
Att vara eller inte vara översättare
Hur växer man in i rollen – och vad spelar utbildning för roll?
5 jul, 2022Vi var ett gäng SFÖ-medlemmar som deltog i tyska BDÜ:s konferens (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) i en storslagen och pampig miljö i gamla riksdagshuset i forna Västtysklands huvudstad Bonn.
Som SFÖ:are imponerades vi av storasysterns organisatoriska muskler och möjligheter – det var 3 dagar fyllda av spännande föreläsningar, seminarier och verkstäder parallellt i fem olika lokaler för över tusen besökare från 25 olika länder. Konferensens övergripande tema var den framtida yrkesrollen för översättare och tolkar och hur teknikens möjligheter och branschens strukturomvandling kommer att påverka våra arbetsmetoder och ekonomiska villkor. Vad händer just nu på olika områden och hur kan vi möta utvecklingen för att få en bra framtid för oss och våra kollegor?
Ett sätt att möta exempelvis marknadens konsolidering under riskkapitalfonder och språkarbetets integration i automatiserade produktionsflöden, kan vara bättre avtal mellan frilansare och byråer. Glädjande nog kommer SFÖ och BDÜ framöver att samarbeta kring det projekt kring standardavtal som SFÖ:s styrelse presenterade på ett välbesökt seminarium under SFÖ-konferensen i Södertälje 2019.
Mer information om detta och om konferensens många andra matnyttiga föreläsningar och seminarier får du snart i en SFÖ-kanal nära dig …
Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Från skånska till arabiska – för att välkomna och förklara kulturella skillnader.
25 sep, 2021Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Återupplev det exakta ögonblicket när vår ordförande förklarade vår nya nättidning som officiellt öpp...
22 nov, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Jag upplever ofta att jag hamnat i ett mellanförskap på grund av min flerspråkighet.
17 jan, 2022Till minne av en kär vän.
14 mar, 2021Och hur du hittar ditt specialområde.
24 jan, 2021Översättare av facklitteratur och barnboksförfattare – om textskapande, inspiration och krea...
1 mar, 2022Kan du tänka dig att ge fem procent i mängdrabatt?
31 jan, 2022Nya testamentet ska få en ny språkdräkt.
28 jul, 2021Er chefredaktör önskar en glad påsk!
26 mar, 2021Jag är i första hand copywriter och journalist och ägnar det mesta av min arbetstid åt research och i...
14 dec, 2021Facköversättare, disputerad biolog och före detta forskare inom evolutionsgenetik.
24 jan, 2022Höör, Hamburg, litteraturvetare, lastbilsmekaniker, affärsjurist, facköversättare sedan 1989. Älskar fortfarande varje sekund och varje bokstav. Vill ha bättre betalt. Örjan driver Transit Översättningar och kan nås här.
Björns hörna.
14 jun, 2022Poängsätt kunderna för att hitta de lämpligaste för dig.
9 jun, 2022Lär känna Maria och Maria – styrelsens senaste tillskott.
7 jun, 2022Det har nog inte undgått någon att Sveriges Radio felaktigt översatt Ebba Buschs uttalande om islamister.
2 jun, 2022Yrket där översättare har en fördel.
31 maj, 2022Angela Ahola – om faktorerna som påverkar första intrycket om oss.
25 maj, 2022Del 1 - Jan Pedersen – Vem lägger märke till undertexter?
23 maj, 2022På sista dagen möttes en grupp glada deltagare för att se staden från vattnet.
20 maj, 2022Kan man spendera tid? Nej, säger vän av ordning, för det är en anglicism och inte riktig svenska.
19 maj, 2022Styrelsen informerar.
17 maj, 2022Under vår underbara konferens i Karlstad visade radarparet Johan och Björn att joddlande inte bara är en sak för öst...
12 maj, 2022Men vad gör projektledaren när hen inte mejlar dig?
10 maj, 2022Nu har våra vänner i Bryssel åstadkommit ett API för EU:s eTranslation.
5 maj, 2022På föreningens årsmöte fattades ett historiskt beslut: SFÖ tar in SAT.
2 maj, 2022Det känns ju nästan förbjudet att få träffas, precis som vi gjorde förr i tiden!
28 apr, 2022