
Så gick det till i forna dar …
Undertextning för 50 år sedan.
22 sep, 2022Utsikten från vår konferenslokal högst upp i CCC domineras av Klarälvens östra gren – och av Östra bron, som med sina tolv spann och 168 meter från strand till strand är Sveriges längsta stenvalvsbro. Bron byggdes 1761–1811 och betydde mycket för möjligheterna att förflytta sig lokalt. Klarälven var förvisso en viktig transportled, men också ett stort hinder för att ta sig till och från stadens centrum på Tingvallaön – samma ö som vi kommer att konferera på.
Broar av den kalibern brukar vara förknippade med diverse legender, och Östra bron är inget undantag. Att det tog hela 50 år för byggmästare Anders Jacobsson att få bron klar får tillskrivas Karlstads urbana skogsrå, Lambergsfrua. Hon var ”så grann, så grann, att gulle dryper åa”, och brukade svassa med sina kjolar så att svansen emellanåt stack fram och avslöjade hennes ursprung. Något irriterad blev Lambergsfrua när Jacobssons stenhuggare kom för att hugga block ur Lamberget, och när arbetet började dra in på nätterna blev Frua rent rasen så hon ställde sig myndigt framför Jacobsson och förklarade att ”du ska hôlle fre´ på nättera du!” Jacobsson hade dock en deadline att respektera (låter det bekant?), så han fortsatte att bryta sten dag som natt. Lambergsfrua svarade med att varje natt riva ner i älven det som hade byggts på bron under dagen, och så småningom fick byggmästaren acceptera att nattarbete på Lamberget inte var OK om det skulle bli någon bro byggd över huvud taget. Konferensdeltagare som väljer att bo på Stadshotellet får möta Lambergsfrua på Paul Piltz muralmålning i foajén.
Enligt en annan legend vågade Jacobsson inte tro på att den färdiga bron skulle hålla för de tunga fororna på väg in till marknaden på Tingvalla, utan han kastade sig från bron ner i den skummande östra älvgrenen och drunknade. Det är lögn och förbannad dikt, men hindrar inte att vi översättare, som också betraktar oss som brobyggare, kan kosta på oss att känna lite sympati med Anders Jacobsson som också fick kämpa med snäva deadlines, nattarbete och allmänt besvärliga omständigheter.
Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Traduttore Traditore.
22 mar, 2021Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Malin Färdig och Amjad Kutieleh berättar om utmaningarna i att översätta mellan arabiska och sve...
14 dec, 2021Återupplev det exakta ögonblicket när vår ordförande förklarade vår nya nättidning som officiellt öpp...
22 nov, 2021Afghanska översättare på jakt efter visum till USA.
15 sep, 2021Björns hörna.
14 jun, 2022Klarälvens delta är Sveriges största aktiva delta, och Karlstad växer i yta med ca 1 hektar per år....
14 apr, 2022Hur kan SFÖ fånga upp fler översättare som jobbar med språk som talas i Västasien och Norda...
14 dec, 2021Utbildad översättare, universitetslektor och forskare.
14 dec, 2021Vår förening presenteras för den spanska publiken i senaste numret av Asetrads magasin.
3 mar, 2022Vi berättar om tre modeller för att skapa kreativitet i vardagen.
7 feb, 2022På sista dagen möttes en grupp glada deltagare för att se staden från vattnet.
20 maj, 2022Översättare från engelska, tyska, italienska, norska och danska till svenska, främst inom teknik och vetenskap. Lärare på TÖI vid Stockholms universitet. Driver Tecnita AB. Du kan kontakta honom här.
Den amerikanska föreningen för översättare och tolkar, ATA, höll i oktober 2022 sin årliga konferens.
19 jan, 2023Tips om skrivarkurs
30 dec, 2022Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022Extra föreningsmöte i januari
14 dec, 2022Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022Styrelsen informerar
5 dec, 2022Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade eventet).
30 nov, 2022I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och måltexten?
25 nov, 2022Följ Karin Erikssons liv som dramatiköversättare.
14 nov, 2022Myndigheten har lanserat en ny termbank för informationssäkerhet.
10 nov, 2022Tidöavtalet ämnar begränsa rätten till tolk och den enskilde ska bekosta själv sina tolktjänster.
8 nov, 2022