
Digitalt eller IRL – hur vi än möter våra potentiella kunder så lä...
Angela Ahola – om faktorerna som påverkar första intrycket om oss.
25 maj, 2022Från och med nästa nummer byter SFÖ:s medlemstidning Facköversättaren chefredaktör. Därmed avtackar vi Björn Olofsson efter lång och trogen tjänst och välkomnar Noelia Garasievich på redaktörsposten! Vår verksamhetschef Victoria Amanius har gjort en kort intervju med Noelia så att vi får chansen att lära känna henne bättre – missa inte det, och håll utkik efter nästa nummer av tidningen!
Angela Ahola – om faktorerna som påverkar första intrycket om oss.
25 maj, 2022På sista dagen möttes en grupp glada deltagare för att se staden från vattnet.
20 maj, 2022Under vår underbara konferens i Karlstad visade radarparet Johan och Björn att joddlande inte bara ä...
12 maj, 2022Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Från skånska till arabiska – för att välkomna och förklara kulturella skillnader.
25 sep, 2021Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Återupplev det exakta ögonblicket när vår ordförande förklarade vår nya nättidning som officiellt öpp...
22 nov, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Jag upplever ofta att jag hamnat i ett mellanförskap på grund av min flerspråkighet.
17 jan, 2022Oliver Dirs ger några tips för att hjälpa översättare att upptäcka fler fel vid korrläsning.
2 maj, 2021En av våra styrelsemedlemmar reflekterar om att skapa motivation, lösningar och övervinna mo...
19 jan, 2022På fredagseftermiddagen kommer Karlstads egna Johan och Björn för att underhålla oss.
18 mar, 2022Efterredigering ur ett mänskligt perspektiv.
12 maj, 2021Vi har pratat med två studenter som har gått medieöversättning.
7 dec, 2021Björns hörna.
7 sep, 2021De är dyra och för översättaren kanske av mindre intresse, men de kan vara bra att känna till.
6 aug, 2021En gratis rapport som vägleder om tekniklösningar för språkindustrin.
2 sep, 2021Transkreatör av företags- och marknadskommunikation från engelska och svenska till spanska, copywriter och lokaliseringskonsult åt svenska företag. F.d. chefredaktör för Facköversättaren. I språkbranschen sedan 2000, tidigare konferenstolk, metodutvecklare och läromedelsförfattare. Driver Noelia Creative Translations. Du kan kontakta henne här.
SFÖ:s verksamhetschef (som på mejlen även går under namnet ”kansli”) och nättidningsansvarig. Översätter inte, men är duktig på att hålla översättare i schack! Nås här.
Hur växer man in i rollen – och vad spelar utbildning för roll?
5 jul, 2022Del 2 – Att jobba som medietextare för ett medieföretag.
28 jun, 2022En bild säger mer än tusen ord – en inblick i årets ”återträffarkonferens” i Värmland.
21 jun, 2022På scenen: En alldeles tvättäkta Augustpristagare inom vårt eget gebit, minsann!
16 jun, 2022Björns hörna.
14 jun, 2022Poängsätt kunderna för att hitta de lämpligaste för dig.
9 jun, 2022Lär känna Maria och Maria – styrelsens senaste tillskott.
7 jun, 2022Det har nog inte undgått någon att Sveriges Radio felaktigt översatt Ebba Buschs uttalande om islamister.
2 jun, 2022Yrket där översättare har en fördel.
31 maj, 2022Del 1 - Jan Pedersen – Vem lägger märke till undertexter?
23 maj, 2022Kan man spendera tid? Nej, säger vän av ordning, för det är en anglicism och inte riktig svenska.
19 maj, 2022Styrelsen informerar.
17 maj, 2022Men vad gör projektledaren när hen inte mejlar dig?
10 maj, 2022Nu har våra vänner i Bryssel åstadkommit ett API för EU:s eTranslation.
5 maj, 2022På föreningens årsmöte fattades ett historiskt beslut: SFÖ tar in SAT.
2 maj, 2022