
Översättarna
En färglös filmtitel i kontrast till ett kulört handlingsfyrverkeri.
29 jul, 2020Är litterär översättare med stor aktning för skickliga undertextare. När hon sjunker ner i biofåtöljen med en BLT, helst längst fram i salongen, står B alltid för Kevin.
Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Traduttore Traditore.
22 mar, 2021Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Malin Färdig och Amjad Kutieleh berättar om utmaningarna i att översätta mellan arabiska och sve...
14 dec, 2021Traduttore Traditore.
20 dec, 2018Till minnet av vår tidigare ordförande.
15 mar, 2021Översättare av facklitteratur och barnboksförfattare – om textskapande, inspiration och krea...
1 mar, 2022DEL 1 - Om vi optimerar vår närvaro online kan vi ”sälja utan att sälja” och se till att kunderna kan...
28 aug, 2021Var med och gör din röst hörd i SFÖ:s nättidning.
19 sep, 2022Hur växer man in i rollen – och vad spelar utbildning för roll?
5 jul, 2022En ordsamling med medicinska termer och även vardagliga begrepp inom sjukvården.
30 aug, 2022Efterredigering ur ett mänskligt perspektiv.
12 maj, 2021Tolk- och översättarinstitutets utbildningar i medieöversättning.
5 dec, 2021Nu är programmets alla punkter spikade! Jakob Roël, medlem i AIIC, kommer att hålla ett föredrag du inte vill missa.
15 mar, 2023Nu kan du anmäla dig till årets konferens!
3 mar, 2023Snoken och huggormen
28 feb, 2023Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023Den amerikanska föreningen för översättare och tolkar, ATA, höll i oktober 2022 sin årliga konferens.
19 jan, 2023Tips om skrivarkurs
30 dec, 2022Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022Extra föreningsmöte i januari
14 dec, 2022Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022