
En julhälsning från vår styrelseledamot i Förenade Kungariket
Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022På SFÖ:s årsmöte, som precis hölls i digitalt format den 27 april, fattades ett historiskt beslut: SFÖ tar in SAT, Sveriges auktoriserade tolkar, som en del av SFÖ.
Det har under många år förts en diskussion om att inkludera tolkar i SFÖ, och till årsmötet 2017 gjorde en särskild tolkgrupp en utredning med efterföljande rapport till föreningen om möjligheterna. Jag kan med stor glädje meddela att nu är det verklighet! Den 1 januari 2023 blir SAT en del av SFÖ:s organisation.
Auktoriserad tolk blir en egen medlemskategori och kriteriet för att bli medlem som tolk är att man är en av Kammarkollegiet auktoriserad tolk (med eller utan specialisering som rättstolk eller sjukvårdstolk).
Under det kommande året kommer undertecknad, SFÖ:s ordförande Elin Nauri Skymbäck, och SAT:s ordförande Maria Gustafsson (som även är fullvärdig medlem i SFÖ) att arbeta med utformningen av tolkarnas delaktighet i SFÖ tillsammans med resten av styrelsen. Enligt de stadgeändringar som årsmötet röstade för, och som det ska röstas om igen på det extra årsmötet den 12 maj, kommer tolkarna att få en representant i SFÖ:s styrelse (vilket de alltså har redan nu) samt även i etiknämnden och valberedningen. En tolkrepresentant kommer också ha möjlighet att delta i konferensgruppen, så att vi även får in ämnen som berör tolkar på konferenserna.
Översättare och tolkar har mycket gemensamt och det är inte svårt att hitta gemensamma intresseområden. Det finns också många medlemmar som är verksamma både som översättare och tolkar. Genom att öppna för att ta in tolkmedlemmar i SFÖ kan vi bli större och starkare som förening. Det finns drygt 1 000 auktoriserade tolkar i Sverige och därmed potential för många nya medlemmar. Genom tolkarna skulle vi också kunna nå både tolkar och översättare med språk som få av våra medlemmar har idag, till exempel arabiska.
Vi i SFÖ:s styrelse gläder oss oerhört över att kunna hälsa de auktoriserade tolkarna varmt välkomna till vår förening! På konferensen i Karlstad kommer vi att höja en skål för det nya kärleksparet!
Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Traduttore Traditore.
22 mar, 2021Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Malin Färdig och Amjad Kutieleh berättar om utmaningarna i att översätta mellan arabiska och sve...
14 dec, 2021Återupplev det exakta ögonblicket när vår ordförande förklarade vår nya nättidning som officiellt öpp...
22 nov, 2021Farshid Fadaee berättar om utmaningarna när det gäller översättning från svenska till persi...
15 mar, 2022Ta tillfället i akt att gå på stadsvandring med en av Sveriges mest framstående författare på konfe...
7 apr, 2022Gigwatch har tagit fram en enkät för att undersöka gränslandet mellan ”frilansare” och ”gigarb...
25 okt, 2022Från skånska till arabiska – för att välkomna och förklara kulturella skillnader.
25 sep, 2021Dags att hitta ett ord med samma betydelse som expert som vi kan göra till vårt eget.
3 mar, 2021När Nils Håkansons utropades till årets Augustprisvinnare blev det med ens nödvändigt att sätta sig i...
27 jan, 2022Ett evenemang om lokalisering.
12 sep, 2021Och resultatet blev …
6 okt, 2022SFÖ:s ordförande. Översätter från finska, engelska, danska, norska, franska och spanska till svenska. Driver Excellent Copy Nordic AB.
Den amerikanska föreningen för översättare och tolkar, ATA, höll i oktober 2022 sin årliga konferens.
19 jan, 2023Tips om skrivarkurs
30 dec, 2022Extra föreningsmöte i januari
14 dec, 2022Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022Styrelsen informerar
5 dec, 2022Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade eventet).
30 nov, 2022I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och måltexten?
25 nov, 2022Ibland är det tryggast att gräva ner sig, även om man inte står vid västfronten.
14 nov, 2022Följ Karin Erikssons liv som dramatiköversättare.
14 nov, 2022Myndigheten har lanserat en ny termbank för informationssäkerhet.
10 nov, 2022Nätverket för utlandsmedlemmar träffades för att fira Hieronymus.
4 nov, 2022