
Att vara eller inte vara översättare
Hur växer man in i rollen – och vad spelar utbildning för roll?
5 jul, 2022Andra utgåvan för #LocFromHome.
#LocFromHome är en onlinekonferens om lokalisering. Den första konferensen hölls den 23 april, bara några veckor efter att de flesta länder i Europa hade gått in i lockdown.
Det fanns mycket oro och osäkerhet bland de översättare och språkföretag som deltog. Det blev intensiva diskussioner om de utmaningarna som följer av COVID-19 och hur man på bästa sätt kan förbereda sin verksamhet för nya tider. Konferensen riktas i första hand till de byråer och företag som anlitar oss frilansande översättare, men det är också ett bra tillfälle för oberoende lingvister att nätverka och hitta nya samarbetsmöjligheter.
Även om jag inte alls var imponerad av innehållet måste jag erkänna att det fanns några intressanta föreläsare och det finns alltid något man kan lära sig. Nästa konferens blir den 10 februari 2021.
Besök deras webbsida och få tillgång till de gamla presentationerna. Jag rekommenderar ”The future of global business: the effects of a pandemic on power, connection and supply” och ”Communicating COVID: The key role of language in countering misinformation”.
Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Från skånska till arabiska – för att välkomna och förklara kulturella skillnader.
25 sep, 2021Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Återupplev det exakta ögonblicket när vår ordförande förklarade vår nya nättidning som officiellt öpp...
22 nov, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Jag upplever ofta att jag hamnat i ett mellanförskap på grund av min flerspråkighet.
17 jan, 2022Karlstadbo leder oss igenom lördagens konferensprogram i Karlstad.
1 apr, 2022En kväll i samarbetets tecken.
19 okt, 2021Björns hörna.
14 dec, 2021Några skäl till att fördjupa sig på ett visst område.
25 jan, 2021Björns hörna.
28 feb, 2021Kan du tänka dig att ge fem procent i mängdrabatt?
31 jan, 2022Ett gryende nätverk för 'sfö:are' bosatta utanför Sverige.
21 feb, 2022Vill du få tips om hur du skapar bra relationer och sticker ut i mängden?
13 dec, 2021Transkreatör av företags- och marknadskommunikation från engelska och svenska till spanska, copywriter och lokaliseringskonsult åt svenska företag. F.d. chefredaktör för Facköversättaren. I språkbranschen sedan 2000, tidigare konferenstolk, metodutvecklare och läromedelsförfattare. Driver Noelia Creative Translations. Du kan kontakta henne här.
Björns hörna.
14 jun, 2022Poängsätt kunderna för att hitta de lämpligaste för dig.
9 jun, 2022Lär känna Maria och Maria – styrelsens senaste tillskott.
7 jun, 2022Det har nog inte undgått någon att Sveriges Radio felaktigt översatt Ebba Buschs uttalande om islamister.
2 jun, 2022Yrket där översättare har en fördel.
31 maj, 2022Angela Ahola – om faktorerna som påverkar första intrycket om oss.
25 maj, 2022Del 1 - Jan Pedersen – Vem lägger märke till undertexter?
23 maj, 2022På sista dagen möttes en grupp glada deltagare för att se staden från vattnet.
20 maj, 2022Kan man spendera tid? Nej, säger vän av ordning, för det är en anglicism och inte riktig svenska.
19 maj, 2022Styrelsen informerar.
17 maj, 2022Under vår underbara konferens i Karlstad visade radarparet Johan och Björn att joddlande inte bara är en sak för öst...
12 maj, 2022Men vad gör projektledaren när hen inte mejlar dig?
10 maj, 2022Nu har våra vänner i Bryssel åstadkommit ett API för EU:s eTranslation.
5 maj, 2022På föreningens årsmöte fattades ett historiskt beslut: SFÖ tar in SAT.
2 maj, 2022Det känns ju nästan förbjudet att få träffas, precis som vi gjorde förr i tiden!
28 apr, 2022