
Kurser i kreativt skrivande
Tips om skrivarkurs
30 dec, 2022Varva översättningspraktik med teori – läs till en master i facköversättning vid Linnéuniversitetet i Växjö.
I en tidigare artikel skrev vi om vår facköversättarutbildning vid Linnéuniversitetet som går på distans, hel- och halvfart, med ingångsspråken engelska, franska och tyska. Från och med hösten 2018 är det möjligt att läsa ända upp till en master! Då startar nämligen vårt ettåriga master-påbyggnadsår med ingångsspråken engelska och tyska. Även masteråret går på distans, med enstaka fysiska träffar. Det unika med denna påbyggnad är att den inkluderar en praktiktermin som ger en direkt ingång till det praktiska yrkeslivet. Praktiken kan exempelvis förläggas till en översättningsbyrå men även en större myndighet som har en egen översättningsavdelning. Praktiken kan också med fördel förläggas utomlands. Påbyggnadsåret innehåller förutom en praktikkurs en delkurs som behandlar översättningsvetenskaplig teori och korpusbaserade metoder.
Just korpusar har en central roll i vår facköversättarutbildning och vi lär ut hur de kan användas som ett effektivt hjälpmedel vid översättning. Den stora fördelen med korpusar är att de tillhandahåller information om hur ord vanligtvis kombineras (”kollokationer”), hur vanligt ett ord är och i vilka texttyper ett ord främst uppträder i – något som mer traditionella ordböcker eller termdatabaser saknar information om.
Masteruppsatsen som skrivs efter praktikterminen kommer också att hämta sitt material från en korpus, närmare bestämt översättningskorpusen LEGS (The Linnaeus University English-German-Swedish Corpus), som innehåller engelsk, tysk och svensk facktext i original och översättning. Att arbeta med en översättningskorpus är ovärderligt för en blivande översättare då det ökar medvetenheten om de strategier och översättningsalternativ som kan tillämpas.
■ Linnéuniversitetet erbjuder sedan många år ett magisterprogram i facköversättning på distans. Från och med höstterminen 2018 kommer även ett påbyggnadsår till master att ges. Ansökningstiden stänger formellt 16 april men kommer att hållas öppen för sen anmälan.
Länk till programmets hemsida.
Länk till forskningshemsida.
Kontaktpersoner: programansvariga Jenny Ström Herold och Magnus Levin.
Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Traduttore Traditore.
22 mar, 2021Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Malin Färdig och Amjad Kutieleh berättar om utmaningarna i att översätta mellan arabiska och sve...
14 dec, 2021Traduttore Traditore.
20 dec, 2018Det känns ju nästan förbjudet att få träffas, precis som vi gjorde förr i tiden!
28 apr, 2022Gruppchef för Språktjänsten på Utrikesdepartementet.
9 aug, 2021Jag upplever ofta att jag hamnat i ett mellanförskap på grund av min flerspråkighet.
17 jan, 2022Nu har våra vänner i Bryssel åstadkommit ett API för EU:s eTranslation.
5 maj, 2022Nyfiken på vad konferensen i Karlstad kommer att erbjuda?
16 sep, 2021Björns hörna.
14 dec, 2021På fredagseftermiddagen kommer Karlstads egna Johan och Björn för att underhålla oss.
18 mar, 2022Styrelsen informerar.
17 maj, 2022Undervisar vid Linnéuniversitetet i Växjö, vice programansvarig och lärare på magisterprogrammet i facköversättning (språkinriktning: tyska och engelska). Forskar inom kontrastiv syntax och korpusbaserad översättningsanalys. Nås här.
Nu är programmets alla punkter spikade! Jakob Roël, medlem i AIIC, kommer att hålla ett föredrag du inte vill missa.
15 mar, 2023Nu kan du anmäla dig till årets konferens!
3 mar, 2023Snoken och huggormen
28 feb, 2023Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023Den amerikanska föreningen för översättare och tolkar, ATA, höll i oktober 2022 sin årliga konferens.
19 jan, 2023Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022Extra föreningsmöte i januari
14 dec, 2022Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022Styrelsen informerar
5 dec, 2022