Svensk-franskt möte i Visby
Språkbad i Östersjöns absoluta centrum
28 sep, 2023
Språkbad i Östersjöns absoluta centrum
28 sep, 2023
Hieronymus anses som bekant vara översättarnas skyddshelgon. Om han faktiskt blev helgonförklarad är...
21 sep, 2023
Välkommen till UX-skribentens hemliga värld
19 sep, 2023
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
Välkomna till den här terminens seminarier på Språkrådet
15 sep, 2023
Nu är det dags att lämna in ansökan om praktik februari–juli 2024 på ministerrådets svenska översä...
13 sep, 2023
Tolken blir totalcharmad – och undrar om det går för sig
14 jan, 2026
Besök hos våra kollegor: Hur ser livet ut på den skönlitterära sidan?
8 jun, 2025
När den frilansande översättaren (eller granskaren) i sin yrkesvardag har kontakt med byråer sker det...
13 feb, 2026
Är den enskilde översättaren oersättlig? Eller helt utbytbar?
30 apr, 2025
Välbesökt översättar- och tolkkonferens med bredd
6 dec, 2023
Har du läst din patientjournal någon gång? Förstod du någonting eller var det rena grekiskan?
20 maj, 2025
NIA slår ett slag för att välja tolkar som vet vad de gör
28 jan, 2025
Om man är duktig på två språk – kan man då vara både tolk och översättare?
4 aug, 2024
Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrkesframtid.
8 maj, 2025
Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
Med Engelbrekt och Jesus som revolutionära ideal
8 mar, 2024
I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och måltexten?
25 nov, 2022
Från jurist till översättare – Noggrannhet och språkkänsla gemensamt krav för båda yrkena
1 sep, 2023
Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade eventet).
30 nov, 2022
AI kan vara så mycket, inte minst för översättare.
25 okt, 2024
E-versättarens reporter rätar ut några frågetecken – och nya uppstår
22 aug, 2024
Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022