Styrelsen informerar
Lägesrapport från föreningsstyrelsen i SFÖ-SAT
22 dec, 2023
Lägesrapport från föreningsstyrelsen i SFÖ-SAT
22 dec, 2023
”Författarens röst i texten försvann”
21 dec, 2023
Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
Välbesökt översättar- och tolkkonferens med bredd
6 dec, 2023
Kvalité, arvoden och utbildning fokusområden för nordiskt-baltiskt nätverk
6 dec, 2023
Konferens i Baltikum – satsa på att bli en LangOps, men undertexta inte med AI
23 nov, 2023
Om kvalitetssäkrande åtgärder inbyggda i undertextningsprocesserna.
17 feb, 2022
MemoQ gör nedslag i Stockholm
4 sep, 2024
Språkbad i Östersjöns absoluta centrum
28 sep, 2023
Ett kompletterande språkstöd för bättre kommunikation i vården
19 maj, 2024
Inför SFÖ-SAT-konferensen i Uppsala den 19–20 april ställer eV några frågor till de medlemmar som ska...
14 feb, 2024
En facköversättare är nyfiken på hur en skönlitterär översättare arbetar
12 mar, 2025
eV tar pulsen på de medverkande vid SFÖ-SAT:s konferens i Uppsala den 19–20 april.
6 mar, 2024
Vad som i förstone kan verka vara ett enkelt svar på rubrikens fråga visar sig vid närmare bet...
26 jan, 2026
Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrkesframtid.
8 maj, 2025
Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
Med Engelbrekt och Jesus som revolutionära ideal
8 mar, 2024
I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och måltexten?
25 nov, 2022
Från jurist till översättare – Noggrannhet och språkkänsla gemensamt krav för båda yrkena
1 sep, 2023
Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade eventet).
30 nov, 2022
AI kan vara så mycket, inte minst för översättare.
25 okt, 2024
E-versättarens reporter rätar ut några frågetecken – och nya uppstår
22 aug, 2024
Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022