Fysiska mötesplatser, verkliga människor – men AI var aldrig lång...
Konferens i Baltikum – satsa på att bli en LangOps, men undertexta inte med AI
23 nov, 2023
Konferens i Baltikum – satsa på att bli en LangOps, men undertexta inte med AI
23 nov, 2023
SFÖ-SAT ordnar minikonferens om AI – möt arrangören Natalia Walawender!
13 nov, 2023
Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
Är framtidens tolk en talande avatar?
28 okt, 2023
Utredning: använd auktoriserad tolk och översättare i migrationsärenden
28 okt, 2023
Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
NIA slår ett slag för att välja tolkar som vet vad de gör
28 jan, 2025
Lektörer sökes
17 jan, 2026
Festlig stämning när SFÖ-SAT fick ett nytt hem
2 maj, 2025
Lyssna på nästan 50 språk på ny webbsida
6 mar, 2024
Många äro de översättartyper som möter oss i språkets lustgård och djungel
30 sep, 2024
SFI för alla
30 aug, 2024
Har du koll på språkindustrins feberkurva? Mät med Nimdzi!
21 apr, 2025
En av översättarens och tolkens hjälpredor i samhälls- och EU-terminologi
4 jun, 2024
Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrkesframtid.
8 maj, 2025
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
Med Engelbrekt och Jesus som revolutionära ideal
8 mar, 2024
I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och måltexten?
25 nov, 2022
Från jurist till översättare – Noggrannhet och språkkänsla gemensamt krav för båda yrkena
1 sep, 2023
Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade eventet).
30 nov, 2022
Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022
Danskt-norskt-finskt-svenskt-isländskt-grönländskt seminarium
18 jan, 2024
E-versättarens reporter rätar ut några frågetecken – och nya uppstår
22 aug, 2024
En blixtbild från i höstas av AI-översättning jämfört med välrenommerad MT-översättning.
26 feb, 2024