Styrelsen informerar
Lägesrapport från föreningsstyrelsen i SFÖ-SAT
22 dec, 2023
Lägesrapport från föreningsstyrelsen i SFÖ-SAT
22 dec, 2023
”Författarens röst i texten försvann”
21 dec, 2023
Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
Välbesökt översättar- och tolkkonferens med bredd
6 dec, 2023
Kvalité, arvoden och utbildning fokusområden för nordiskt-baltiskt nätverk
6 dec, 2023
Konferens i Baltikum – satsa på att bli en LangOps, men undertexta inte med AI
23 nov, 2023
Det var lokalisering som fick mig att lämna journalistiken för översättning.
16 aug, 2023
Offentlig sektor ska kräva professionella tolkar
30 sep, 2024
En glad nyhet är att vi kunde fatta beslut om att genomföra en SFÖ-SAT-konferens 2024!
11 sep, 2023
En av översättarens och tolkens hjälpredor i samhälls- och EU-terminologi
4 jun, 2024
Översätts allt inom EU med AI nu för tiden?
6 jun, 2025
Välkomna till den här terminens seminarier på Språkrådet
15 sep, 2023
Träff för översättare och tolkar i Umeå gav mersmak
2 apr, 2024
Lägesrapport från föreningsstyrelsen i SFÖ-SAT
15 jan, 2026
Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrkesframtid.
8 maj, 2025
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
Med Engelbrekt och Jesus som revolutionära ideal
8 mar, 2024
I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och måltexten?
25 nov, 2022
Från jurist till översättare – Noggrannhet och språkkänsla gemensamt krav för båda yrkena
1 sep, 2023
Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade eventet).
30 nov, 2022
Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022
Danskt-norskt-finskt-svenskt-isländskt-grönländskt seminarium
18 jan, 2024
E-versättarens reporter rätar ut några frågetecken – och nya uppstår
22 aug, 2024