Långväga gäster — fortbildning och samkväm i Norrl...
Träff för översättare och tolkar i Umeå gav mersmak
2 apr, 2024
Träff för översättare och tolkar i Umeå gav mersmak
2 apr, 2024
Selma Lagerlöf lär oss om konferensstaden Uppsala, och bakar en smarrig moralkaka.
26 mar, 2024
Gärna internationalisering – men bara med engelska
22 mar, 2024
Med Engelbrekt och Jesus som revolutionära ideal
8 mar, 2024
Lyssna på nästan 50 språk på ny webbsida
6 mar, 2024
eV tar pulsen på de medverkande vid SFÖ-SAT:s konferens i Uppsala den 19–20 april.
6 mar, 2024
Verkar det tossigt att åka drygt 60 mil för att gå på fest?
5 sep, 2025
Framtiden ter sig osäker för flera av oss, rapporterar Birgitta Johansson från Göteborg
5 apr, 2025
En facköversättare i samtal med en bibelöversättare
22 maj, 2024
Lägesrapport från föreningsstyrelsen i SFÖ-SAT
22 dec, 2023
Att ”krypa in” i tolkars och översättares arbetsminne
22 maj, 2025
Gunnar Carlsson är död. Men han lämnar ett bestående arv i översättarvärlden!
7 jun, 2024
En glad nyhet är att vi kunde fatta beslut om att genomföra en SFÖ-SAT-konferens 2024!
11 sep, 2023
Chans att prova på EU-översättning i Bryssel
1 feb, 2025
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrkesframtid.
8 maj, 2025
Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och måltexten?
25 nov, 2022
Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade eventet).
30 nov, 2022
Från jurist till översättare – Noggrannhet och språkkänsla gemensamt krav för båda yrkena
1 sep, 2023
Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022
Danskt-norskt-finskt-svenskt-isländskt-grönländskt seminarium
18 jan, 2024
En blixtbild från i höstas av AI-översättning jämfört med välrenommerad MT-översättning.
26 feb, 2024