Tolkar och översättare – lika men olika
Om man är duktig på två språk – kan man då vara både tolk och översättare?
4 aug, 2024
Om man är duktig på två språk – kan man då vara både tolk och översättare?
4 aug, 2024
Dags att bygga stora svenska språkmodeller att ”mata” AI med – men hur?
12 jun, 2024
AI och svenskan – temadag på Hanaholmen om språkvård i finlandssvenska
10 jun, 2024
Direktkunder inom offentlig sektor – en möjlighet även för dig som egenföretagande övers...
9 jun, 2024
Gunnar Carlsson är död. Men han lämnar ett bestående arv i översättarvärlden!
7 jun, 2024
En av översättarens och tolkens hjälpredor i samhälls- och EU-terminologi
4 jun, 2024
Hantera hivspel, vakare, draggar och långrevar med organisk intelligens
23 sep, 2024
Är framtidens tolk en talande avatar?
28 okt, 2023
En översatt text är alltid något annat än originalet
10 maj, 2022
Högtidsdag för språkintresserade
10 mar, 2026
En facköversättare i samtal med en bibelöversättare
22 maj, 2024
SFÖ-SAT ordnar minikonferens om AI – möt arrangören Natalia Walawender!
13 nov, 2023
Det talas mycket om AI och översättning. Men hur gör man, mer konkret?
10 nov, 2024
Perspektiv på AI för översättare och tolkar
7 feb, 2025
Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrkesframtid.
8 maj, 2025
Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
Med Engelbrekt och Jesus som revolutionära ideal
8 mar, 2024
I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och måltexten?
25 nov, 2022
Från jurist till översättare – Noggrannhet och språkkänsla gemensamt krav för båda yrkena
1 sep, 2023
Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade eventet).
30 nov, 2022
AI kan vara så mycket, inte minst för översättare.
25 okt, 2024
E-versättarens reporter rätar ut några frågetecken – och nya uppstår
22 aug, 2024