Utrikes namnbok i ny upplaga
En av översättarens och tolkens hjälpredor i samhälls- och EU-terminologi
4 jun, 2024
En av översättarens och tolkens hjälpredor i samhälls- och EU-terminologi
4 jun, 2024
En facköversättare i samtal med en bibelöversättare
22 maj, 2024
Ett kompletterande språkstöd för bättre kommunikation i vården
19 maj, 2024
Nya vägar framåt i kraftigt förändrad översättningsbransch
17 maj, 2024
Nereida vill framhålla tolkars kunskaper och kapacitet
1 maj, 2024
Planeringsverktyg kan hjälpa frilansare att inte tappa någon av sina bollar
23 apr, 2024
På gång just nu: Översyn av auktorisationsproven, eventuella förändringar vid tolkning på häktet med...
12 nov, 2025
Det talas mycket om AI och översättning. Men hur gör man, mer konkret?
10 nov, 2024
Välkommen till UX-skribentens hemliga värld
19 sep, 2023
NIA slår ett slag för att välja tolkar som vet vad de gör
28 jan, 2025
En blixtbild från i höstas av AI-översättning jämfört med välrenommerad MT-översättning.
26 feb, 2024
Träff för översättare och tolkar i Umeå gav mersmak
2 apr, 2024
eV tar pulsen på de medverkande vid SFÖ-SAT:s konferens i Uppsala den 19–20 april.
6 mar, 2024
Konferens i Baltikum – satsa på att bli en LangOps, men undertexta inte med AI
23 nov, 2023
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrkesframtid.
8 maj, 2025
Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och måltexten?
25 nov, 2022
Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade eventet).
30 nov, 2022
Från jurist till översättare – Noggrannhet och språkkänsla gemensamt krav för båda yrkena
1 sep, 2023
Med Engelbrekt och Jesus som revolutionära ideal
8 mar, 2024
Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022
Danskt-norskt-finskt-svenskt-isländskt-grönländskt seminarium
18 jan, 2024