
Zoom- och hybridundervisning i översättningsteknik
Hur fungerar hybridundervisning – när en studentgrupp är på campus och en annan i cyberrymden?
26 jul, 2022Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Traduttore Traditore.
22 mar, 2021Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Malin Färdig och Amjad Kutieleh berättar om utmaningarna i att översätta mellan arabiska och sve...
14 dec, 2021Traduttore Traditore.
20 dec, 2018Tineke Jorissen-Wedzinga berättar om utmaningarna när det gäller översättning från svenska till neder...
27 sep, 2022Natalia Walawender, översättare i polska, reflekterar över svårigheterna med översättning av klars...
19 apr, 2022Det har nog inte undgått någon att Sveriges Radio felaktigt översatt Ebba Buschs uttalande om is...
2 jun, 2022Erfaren språkkonsult om textgranskning och en smidig jobbprocess.
21 apr, 2021De är dyra och för översättaren kanske av mindre intresse, men de kan vara bra att känna till.
6 aug, 2021Styrelsen informerar.
10 sep, 2021När Nils Håkansons utropades till årets Augustprisvinnare blev det med ens nödvändigt att sätta sig i...
27 jan, 2022Några tankar om Brexit, översättare och corona.
5 jan, 2021Nu är programmets alla punkter spikade! Jakob Roël, medlem i AIIC, kommer att hålla ett föredrag du inte vill missa.
15 mar, 2023Nu kan du anmäla dig till årets konferens!
3 mar, 2023Snoken och huggormen
28 feb, 2023Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023Den amerikanska föreningen för översättare och tolkar, ATA, höll i oktober 2022 sin årliga konferens.
19 jan, 2023Tips om skrivarkurs
30 dec, 2022Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022Extra föreningsmöte i januari
14 dec, 2022Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022