Vad håller vi på med egentligen? Om tolkens roll i svenska r...
”En duktig tolk är en tolk som inte märks” – men är det verkligen så?
8 maj, 2026På SFÖ-SAT:s konferens i maj kommer vi att gå längs minnenas allé
Fredag kväll på konferensen i Kalmar passar vi på att lyfta fram föreningen som fyller 35 år. Det var 1990 som ett gäng översättare startade SFÖ. Tidigare ordföranden och andra styrelseledamöter har hjälpts åt att plocka fram information om personer och händelser som har påverkat föreningens utveckling. Inte minst samgåendet med SAT!
Det blir en kväll med personliga betraktelser, en tidslinje och en blick på större beslut och hur dessa ledde fram till dagens SFÖ-SAT.
Konferensgruppen har fått extra hjälp av Sven Borei och Ian Hinchliffe med att vända på stenarna. En del av materialet kanske utlandsmedlemmarna känner igen.
Har du något fint minne av tiden i SFÖ-SAT? Kanske en bild som du tycker säger allt om hur det är att vara medlem? Skicka gärna in till konferens2025@sfoe.se!
Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrk...
8 maj, 2025
Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
AI och svenskan – temadag på Hanaholmen om språkvård i finlandssvenska
10 jun, 2024
SFÖ-SAT ordnar minikonferens om AI – möt arrangören Natalia Walawender!
13 nov, 2023
Med Engelbrekt och Jesus som revolutionära ideal
8 mar, 2024
Utredning: använd auktoriserad tolk och översättare i migrationsärenden
28 okt, 2023
Välkomna till den här terminens seminarier på Språkrådet
15 sep, 2023
Välkommen till UX-skribentens hemliga värld
19 sep, 2023
Inför SFÖ-SAT-konferensen i Uppsala den 19–20 april ställer eV några frågor till de medlemmar som ska...
28 feb, 2024
Maria Lundahl var en aktiv föreningsmedlem och erfaren översättare
18 aug, 2025
Jennifer Evans är facköversättare och undertextare från svenska till engelska sedan 1993. Till favoritämnena hör natur och medicin inom facköversättning och barn- och ungdomsfilmer inom undertextning, samt sångtexter.
Medlem i SFÖ-SAT, f. d. SFÖ, sedan 1996. Hon har varit verksam i föreningen i ett antal olika roller genom åren, just nu som avgående ledamot i valberedningen och konferensplanerare för 2025 års konferens i Kalmar. Du når Jennifer här.
Du vet väl om att du som medlem i Sveriges Facköversättare och Auktoriserade Tolkar (SFÖ-SAT) har tillgång till en rad fö...
6 maj, 2026
Vad behöver nya (och gamla) översättare för utbildning mot bakgrund av GenAI?
28 apr, 2026
Språket i läkarjournaler – både hårt tuktat och vildvuxet
19 apr, 2026
Klimatet i den tyska språkindustrin enligt en enkät av BDÜ
11 apr, 2026
Högtidsdag för språkintresserade
10 mar, 2026
Kan verkligen översättning standardiseras? Nej, översättning kan förstås inte standardiseras. Ändå finns det standarder f...
6 mar, 2026
När den frilansande översättaren (eller granskaren) i sin yrkesvardag har kontakt med byråer sker det normalt via en pro...
13 feb, 2026
Dags att söka översättarpraktik på EU:s ministerråd!
1 feb, 2026
Vad som i förstone kan verka vara ett enkelt svar på rubrikens fråga visar sig vid närmare betraktande vara ytterst kom...
26 jan, 2026
Poesin uppstår och poesin smeker
23 jan, 2026
Lektörer sökes
17 jan, 2026
Lägesrapport från föreningsstyrelsen i SFÖ-SAT
15 jan, 2026
Tolken blir totalcharmad – och undrar om det går för sig
14 jan, 2026
” Översättning och AI – Vad är problemet?”
22 dec, 2025
Bredden i den svenska bokutgivningen hotad
16 dec, 2025