POPULÄRA INSLAG +
					AI och översättning – vad betyder ChatGPT för språ...
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
					Fruktstund i paradiset: Om Adam och Eva och översättandets (...
Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
					Efter Linguacoms konkurs – vad händer nu?
11 jul, 2023
					Allt du velat veta om AI men inte vågat fråga
Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
					Agatha Christie på svenska – ett (m)orddrama
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
					Nordic Translation & Interpretation Forum
Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
					Utgör AI ett hot mot eller en hjälp för tolkar?
Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
					Att tända en brasa eller anlägga en brand
28 dec, 2022ANDRA ARTIKLAR +
					Alla ska snabbt lära sig svenska
SFI för alla
30 aug, 2024
					Översättare kritiska till branschens utveckling och A...
Framtiden ter sig osäker för flera av oss, rapporterar Birgitta Johansson från Göteborg
5 apr, 2025
					Vilka jobb kommer att ersättas av AI, och vilka yrken kan räkna m...
Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrk...
8 maj, 2025
					Ingvar Sjöholm ryter till
Mitt råd till arrangörerna är att snarast makulera den svenska upplagan av utställningskatalogen, skr...
8 sep, 2023
					Så gick det till i forna dar…
Trycka fram text i rätt tiondels sekund – om hantverket i att vara undertextare förr i tiden
22 sep, 2022
					Verktygstipset
Planeringsverktyg kan hjälpa frilansare att inte tappa någon av sina bollar
23 apr, 2024
					Välkommen hit, välkommen hem!
Årets konferensstad Uppsala är ju bäst – eller?
16 feb, 2024
					Tala för att tolkas, skriv för att översättas
Värdefulla tankar för våra uppdragsgivare – men även för oss tolkar och översättare – i 2:a upplagan!...
12 okt, 2023SENASTE INSLAG +
			► 		Funderingar på att bli EU-översättare? Här finns tips!
Översättare har blivit språkhandläggare
27 okt, 2025
					En vittnespsykolog berättar: Vad bör man tänka på som tolk vid ett...
Hur fungerar vårt mänskliga minne, och på vilket sätt avspeglar det sig i polisförhör som sker med hjälp av tolk?...
16 okt, 2025
					Känner du dig som en bluff? Du är inte ensam i så fall!
Att känna sig som en bluff fast man fått Nobelpriset låter kanske otroligt märkligt.
26 sep, 2025
					Vässa din profil
Vässa din profil som översättare – det är enklare än du tror!
25 sep, 2025
					Översättarpraktik på EU:s ministerråd våren 2026
Sök praktik som översättare hos EU:s ministerråd!
11 sep, 2025
					Hur kan översättaren stå pall i en stormig teknisk utveckling?
Vad innebär den senare tidens utveckling på översättarområdet? Kan vi utnyttja den till vår fördel?
9 sep, 2025
					Anrik tolkfest lockade långväga besökare
Verkar det tossigt att åka drygt 60 mil för att gå på fest?
5 sep, 2025
					En uppskattad kollega har lämnat oss
Maria Lundahl var en aktiv föreningsmedlem och erfaren översättare
18 aug, 2025
					Det neurala nätverket översättare emellan
Vad skiljer mänskliga översättare från maskiner?
2 jul, 2025
					SFÖ-SAT-konferensen 2025: En lyckad föreställning
Konferensgruppen 2025 summerar ett lyckat evenemang
19 jun, 2025
					Nytt språkmuseum tar form
Språkvetaren Sofia hoppas att snart få förverkliga drömmen om ett språkmuseum
9 jun, 2025
					Bland kräftor och jävligt långa dagar
Besök hos våra kollegor: Hur ser livet ut på den skönlitterära sidan?
8 jun, 2025
					Översättning inom EU – hur fungerar det?
Översätts allt inom EU med AI nu för tiden?
6 jun, 2025
					Att packa in eller packa upp information i populärvetenskaplig...
Engelskan har mer ”lösa relationer” mellan sina substantiv än svenskan
2 jun, 2025
					Kognitiva perspektiv på tolkning och översättning
Att ”krypa in” i tolkars och översättares arbetsminne
22 maj, 2025