Aha, det är klienten som missförstår – inte tolken!
Forskaren som ville öppna svarta lådan
5 maj, 2025
Forskaren som ville öppna svarta lådan
5 maj, 2025
Festlig stämning när SFÖ-SAT fick ett nytt hem
2 maj, 2025
Är den enskilde översättaren oersättlig? Eller helt utbytbar?
30 apr, 2025
Anhöriga som "tolkar". Förvirring och förödmjukelse. Ett tragiskt och ett tragikomiskt exempel.
28 apr, 2025
Har du koll på språkindustrins feberkurva? Mät med Nimdzi!
21 apr, 2025
Framtiden ter sig osäker för flera av oss, rapporterar Birgitta Johansson från Göteborg
5 apr, 2025
Hantera hivspel, vakare, draggar och långrevar med organisk intelligens
23 sep, 2024
När den frilansande översättaren (eller granskaren) i sin yrkesvardag har kontakt med byråer sker det...
13 feb, 2026
Det var lokalisering som fick mig att lämna journalistiken för översättning.
16 aug, 2023
” Översättning och AI – Vad är problemet?”
22 dec, 2025
En blixtbild från i höstas av AI-översättning jämfört med välrenommerad MT-översättning.
26 feb, 2024
Konferens i Baltikum – satsa på att bli en LangOps, men undertexta inte med AI
23 nov, 2023
SFÖ-SAT ordnar minikonferens om AI – möt arrangören Natalia Walawender!
13 nov, 2023
Bredden i den svenska bokutgivningen hotad
16 dec, 2025
Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrkesframtid.
8 maj, 2025
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
Med Engelbrekt och Jesus som revolutionära ideal
8 mar, 2024
I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och måltexten?
25 nov, 2022
Från jurist till översättare – Noggrannhet och språkkänsla gemensamt krav för båda yrkena
1 sep, 2023
Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade eventet).
30 nov, 2022
Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022
Danskt-norskt-finskt-svenskt-isländskt-grönländskt seminarium
18 jan, 2024