Kvalitet i undertextning
Om kvalitetssäkrande åtgärder inbyggda i undertextningsprocesserna.
17 feb, 2022
Om kvalitetssäkrande åtgärder inbyggda i undertextningsprocesserna.
17 feb, 2022
Vad innebär den senare tidens utveckling på översättarområdet? Kan vi utnyttja den till vår förde...
9 sep, 2025
Besök hos våra kollegor: Hur ser livet ut på den skönlitterära sidan?
8 jun, 2025
En facköversättare är nyfiken på hur en skönlitterär översättare arbetar
12 mar, 2025
Framtiden ter sig osäker för flera av oss, rapporterar Birgitta Johansson från Göteborg
5 apr, 2025
Anhöriga som "tolkar". Förvirring och förödmjukelse. Ett tragiskt och ett tragikomiskt exempel.
28 apr, 2025
Danskt-norskt-finskt-svenskt-isländskt-grönländskt seminarium
18 jan, 2024
Värdefulla tankar för våra uppdragsgivare – men även för oss tolkar och översättare – i 2:a upplagan!...
12 okt, 2023
Dagens CAT-verktyg är inte bara många, utan också väldigt komplexa, inte minst Trados Studio 2024. Må...
9 mar, 2025
Orimligt vårdtolkbeslut
16 dec, 2024
Att känna sig som en bluff fast man fått Nobelpriset låter kanske otroligt märkligt.
26 sep, 2025
Nu lanseras Terminologifrämjandets konsultlista
8 feb, 2024
Konferens i Baltikum – satsa på att bli en LangOps, men undertexta inte med AI
23 nov, 2023
Nya vägar framåt i kraftigt förändrad översättningsbransch
17 maj, 2024
Vi översättare ska inte svartmåla vår framtid, menar Diego Cresceri
5 jun, 2026
Förslag: efter 6 år i Sverige måste du betala för att få tolk hos Försäkringskassan
2 jun, 2026
”En duktig tolk är en tolk som inte märks” – men är det verkligen så?
8 maj, 2026
Du vet väl om att du som medlem i Sveriges Facköversättare och Auktoriserade Tolkar (SFÖ-SAT) har tillgång till en rad fö...
6 maj, 2026
Vad behöver nya (och gamla) översättare för utbildning mot bakgrund av GenAI?
28 apr, 2026
Matnyttiga tips för oss som använder öron och stämband hela dagen lång
21 apr, 2026
Språket i läkarjournaler – både hårt tuktat och vildvuxet
19 apr, 2026
Klimatet i den tyska språkindustrin enligt en enkät av BDÜ
11 apr, 2026
Varje vår händer det. Simsalabim, nu blir det konferens för SFÖ-SAT igen! Men hur går det till? Hur gör man så att evenem...
17 mar, 2026
Högtidsdag för språkintresserade
10 mar, 2026
Kan verkligen översättning standardiseras? Nej, översättning kan förstås inte standardiseras. Ändå finns det standarder f...
6 mar, 2026
När den frilansande översättaren (eller granskaren) i sin yrkesvardag har kontakt med byråer sker det normalt via en pro...
13 feb, 2026
Dags att söka översättarpraktik på EU:s ministerråd!
1 feb, 2026
Vad som i förstone kan verka vara ett enkelt svar på rubrikens fråga visar sig vid närmare betraktande vara ytterst kom...
26 jan, 2026
Poesin uppstår och poesin smeker
23 jan, 2026