
POPULÄRA INSLAG +

AI och översättning – vad betyder ChatGPT för språ...
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
Fruktstund i paradiset: Om Adam och Eva och översättandets (...
Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
Efter Linguacoms konkurs – vad händer nu?
11 jul, 2023
Agatha Christie på svenska – ett (m)orddrama
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
Nordic Translation & Interpretation Forum
Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
Allt du velat veta om AI men inte vågat fråga
Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
Att tända en brasa eller anlägga en brand
28 dec, 2022
Hur påverkar bristen på bra lexikon våra måltexter?
I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och målt...
25 nov, 2022ANDRA ARTIKLAR +

Svensk-franskt möte i Visby
Språkbad i Östersjöns absoluta centrum
28 sep, 2023
Alla ska snabbt lära sig svenska
SFI för alla
30 aug, 2024
Utrikes namnbok i ny upplaga
En av översättarens och tolkens hjälpredor i samhälls- och EU-terminologi
4 jun, 2024
Om dolda gudar och översättningens historia
En översatt text är alltid något annat än originalet
10 maj, 2022
Fyra frågor till konferenstalarna – Sofia Malmgård
Inför SFÖ-SAT-konferensen i Uppsala den 19–20 april ställer eV några frågor till de medlemmar som ska...
14 feb, 2024
Tjugo föreläsningar och ett möte med glöd
Danskt-norskt-finskt-svenskt-isländskt-grönländskt seminarium
18 jan, 2024
Tolkars yrkessjälvuppfattning
Nereida vill framhålla tolkars kunskaper och kapacitet
1 maj, 2024
På branschseminarium med Språkföretagen
Hantera hivspel, vakare, draggar och långrevar med organisk intelligens
23 sep, 2024SENASTE INSLAG +

Kan översättning och tolkning standardiseras?
Kan språkarbete standardiseras?
11 maj, 2025
Vilka jobb kommer att ersättas av AI, och vilka yrken kan räkna m...
Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrkesframtid.
8 maj, 2025
Aha, det är klienten som missförstår – inte tolken!
Forskaren som ville öppna svarta lådan
5 maj, 2025
Invigning av föreningens nya kansli i Uppsala
Festlig stämning när SFÖ-SAT fick ett nytt hem
2 maj, 2025
Funderingar apropå översättaryrket
Är den enskilde översättaren oersättlig? Eller helt utbytbar?
30 apr, 2025
Halta, journal och artros – det funkar ju så bra med...
Anhöriga som "tolkar". Förvirring och förödmjukelse. Ett tragiskt och ett tragikomiskt exempel.
28 apr, 2025
Auktoriserad translator – en titel att satsa på?
Tre erfarna translatorer ger sin bild
26 mar, 2025
De svällande CAT-verktygen … och specifikt Trados Studio 2024
Dagens CAT-verktyg är inte bara många, utan också väldigt komplexa, inte minst Trados Studio 2024. Måste det vara så?...
9 mar, 2025
Nu skriver SFÖ-SAT historia och firar en 35-åring
Minneskavalkad från föreningens historia
3 mar, 2025
Juremy – din vägvisare i EU-djungeln
Juremy – Nytt, spännande verktyg för EU-översättare och (nästan) alla andra
27 feb, 2025
Tiina Kinnunen huvudtalare i Kalmar – sätter tonen för kon...
Perspektiv på AI för översättare och tolkar
7 feb, 2025
Översättarpraktik på EU:s ministerråd
Chans att prova på EU-översättning i Bryssel
1 feb, 2025
Ett konferenshotell fullt av tolkar och översättare
Familjärt hotell samlingspunkt för SFÖ-SAT:s konferens 2025
29 jan, 2025
Med tolkar i nätet
NIA slår ett slag för att välja tolkar som vet vad de gör
28 jan, 2025
Olagliga tolkavgifter i Blekinge stoppade
Orimligt vårdtolkbeslut
16 dec, 2024
