SFÖ ARTIKLAR
Sök översättare
home
SENASTE
POPULÄRA
KONFERENS SFÖ-SAT 2023
MINIKONFERENSER
STYRELSEN INFORMERAR
LEDARE
VIDEO
UNDERTEXTNING
BILDGALLERIER
TOLKNING
INTERVJUER
BOKTIPS
TERMINOLOGI
UTBILDNING
VERKTYG
MARKNADSFÖRING
REDAKTÖREN HAR ORDET
MASKINÖVERSÄTTNING
TRADUTTORE TRADITORE

RELATERADE: eu [16 träffar]

Dags att ta steget ut i Europa?

Dags att ta steget ut i Europa?

Nu kan du uppleva en flerspråkig arbetsplats via praktik på EU:s ministerråd.

20 sep, 2022
Välkommen till 2021!

Välkommen till 2021!

Några tankar om Brexit, översättare och corona.

5 jan, 2021
Framtida kollegor?

Framtida kollegor?

En tävling i jakt på morgondagens översättartalanger.

23 aug, 2020
Det ständiga problemet: Vad är ”god översättningskvalitet”?

Det ständiga problemet: Vad är ”god öve...

EU anlitar många externa leverantörer, vilket medför en stor arbetsbelastning med att utvärdera res...

15 aug, 2020
På framtidsspaning med Karl den store

På framtidsspaning med Karl den store

Translating Europe Forum 2019.

19 feb, 2020
EU-domstolen i Luxemburg söker korrekturläsare/språklig granskare

EU-domstolen i Luxemburg söker korrekturläsare/språklig gr...

Under första halvåret 2020 kommer en vakans att behöva fyllas.

30 okt, 2019
Sida 1 av 3123next

POPULÄRA INSLAG +

Vi har 50 000 ord som kommer nästa vecka

Vi har 50 000 ord som kommer nästa vecka

Traduttore Traditore.

22 sep, 2021
Kan du översätta 8 000 ord till på onsdag?!

Kan du översätta 8 000 ord till på onsdag?!

Traduttore Traditore.

22 jun, 2021
Hur alla mina konversationer på tyska går

Hur alla mina konversationer på tyska går

Traduttore Traditore.

22 mar, 2021
Konferensprogram Karlstad, 6–8 maj 2022

Konferensprogram Karlstad, 6–8 maj 2022

Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.

4 mar, 2022
En efterlängtad bok om allt vi vinner på att översätta

En efterlängtad bok om allt vi vinner på att översätta

Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.

10 jan, 2022
Facklitterär och skönlitterär översättare

Facklitterär och skönlitterär översättare

Vi intervjuar Ian Giles.

14 dec, 2021
Om arabiska

Om arabiska

Malin Färdig och Amjad Kutieleh berättar om utmaningarna i att översätta mellan arabiska och sve...

14 dec, 2021
Så du översätter från engelska?

Så du översätter från engelska?

Traduttore Traditore.

20 dec, 2018

ANDRA ARTIKLAR +

Översättarens roll i användarupplevelsen

Översättarens roll i användarupplevelsen

Annelie Tinworth berättar i Karlstad varför översättarna av webbtexter och appar kan anses vara lite...

21 apr, 2022
Tomtar, troll och grova ord med Gustaf Fröding

Tomtar, troll och grova ord med Gustaf Fröding

Ta tillfället i akt att gå på stadsvandring med en av Sveriges mest framstående författare på konfe...

7 apr, 2022
Självkännedom ger förutsättningar för personlig utveckling

Självkännedom ger förutsättningar för personlig utveckling

Vi pratar Planned Happenstance och karriärteorier med Svante Lovén.

14 dec, 2021
Zoom- och hybridundervisning i översättningsteknik

Zoom- och hybridundervisning i översättningsteknik

Hur fungerar hybridundervisning – när en studentgrupp är på campus och en annan i cyberrymden?

26 jul, 2022
Wherever I lay my hat …

Wherever I lay my hat …

Att översätta ombord på en båt är ett äventyr, men en enorm frihet!

6 sep, 2022
Översättare söker asyl

Översättare söker asyl

Afghanska översättare på jakt efter visum till USA.

15 sep, 2021
Projektledaren – Stora stygga vargen eller Bamses farmor?

Projektledaren – Stora stygga vargen eller Bamses farmor?

Men vad gör projektledaren när hen inte mejlar dig?

10 maj, 2022
Sprid risken och bredda dig

Sprid risken och bredda dig

Att erbjuda närliggande språktjänster.

14 dec, 2021

SENASTE INSLAG +

Jakob Roël från AIIC

Jakob Roël från AIIC

Nu är programmets alla punkter spikade! Jakob Roël, medlem i AIIC, kommer att hålla ett föredrag du inte vill missa.

15 mar, 2023
Anmälan konferens 2023 SFÖ-SAT

Anmälan konferens 2023 SFÖ-SAT

Nu kan du anmäla dig till årets konferens!

3 mar, 2023
Att översätta från och till hebreiska

Att översätta från och till hebreiska

Snoken och huggormen

28 feb, 2023
Konferens SFÖ-SAT, 12–14 maj 2023, Umeå Folkets hus

Konferens SFÖ-SAT, 12–14 maj 2023, Umeå Folkets hus

24 feb, 2023
Save the date – Umeå

Save the date – Umeå

7 feb, 2023
Agatha Christie på svenska – ett (m)orddrama

Agatha Christie på svenska – ett (m)orddrama

Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.

6 feb, 2023
En rapport från ATA-konferensen 2022

En rapport från ATA-konferensen 2022

Den amerikanska föreningen för översättare och tolkar, ATA, höll i oktober 2022 sin årliga konferens.

19 jan, 2023
Träffa Shawn och Florian – föreslagna ledamöter

Träffa Shawn och Florian – föreslagna ledamöter

9 jan, 2023
Kurser i kreativt skrivande Sponsrat av Maria Bertilsson

Kurser i kreativt skrivande

Tips om skrivarkurs

30 dec, 2022
Att tända en brasa eller anlägga en brand

Att tända en brasa eller anlägga en brand

28 dec, 2022
En julhälsning från vår styrelseledamot i Förenade Kungariket

En julhälsning från vår styrelseledamot i Förenade Kungariket

Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ

22 dec, 2022
Träffa vår nya redovisningskonsult!

Träffa vår nya redovisningskonsult!

21 dec, 2022
Träffa vår nya kanslist!

Träffa vår nya kanslist!

19 dec, 2022
Extra föreningsmöte 11 januari kl. 14.00

Extra föreningsmöte 11 januari kl. 14.00

Extra föreningsmöte i januari

14 dec, 2022
Nordic Translation & Interpretation Forum

Nordic Translation & Interpretation Forum

Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö

8 dec, 2022
SFÖ Artiklar
Sveriges facköversättarförening
Box 44082
100 73 Stockholm
08-522 963 00
e-versattaren@sfoe.se
kansli@sfoe.se