
Kvalitet i undertextning
Kvalitetssäkrande åtgärder inbyggda i undertextningsprocesserna.
17 feb, 2022Docent i översättningsvetenskap och föreståndare för Tolk- och översättarinstitutet vid Stockholms universitet. Forskar inom medieöversättning och undertextning, särskilt produktbaserade normstudier vid kulturell överföring och strategier för översättningsproblem inom undertextning. Han kan kontaktas här.
Kvalitetssäkrande åtgärder inbyggda i undertextningsprocesserna.
17 feb, 2022Tolk- och översättarinstitutets utbildningar i medieöversättning.
5 dec, 2021TÖI anordnar ett editathon för att stärka närvaron av översättning på Wikipedia.
18 maj, 2020Dags att utbilda sig eller vidareutbilda sig.
16 mar, 2020Konferens om medieöversättning i Stockholm.
5 feb, 2019Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Traduttore Traditore.
22 mar, 2021Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Malin Färdig och Amjad Kutieleh berättar om utmaningarna i att översätta mellan arabiska och sve...
14 dec, 2021Traduttore Traditore.
20 dec, 2018UX copywriter Ingrid Herbert berättar om hur en översättare kan hantera den här typen av kom...
19 aug, 2021Päivikki Eriksson berättar om utmaningarna när det gäller översättning från svenska till finska...
9 feb, 2022På fredagseftermiddagen kommer Karlstads egna Johan och Björn för att underhålla oss.
18 mar, 2022Vi som gör denna tidning önskar dig en skön julledighet och ett fantastiskt nytt år.
14 dec, 2021Del 1 - Jan Pedersen – Vem lägger märke till undertexter?
23 maj, 2022Vi hälsar alla välkomna till en fysisk konferens efter två år utan någon sådan.
25 jan, 2022Auktoriserade tolkar och facköversättare har gemensamma intressen och mycket att vinna på att arbeta...
20 okt, 2022Björns hörna.
17 mar, 2022Nu är programmets alla punkter spikade! Jakob Roël, medlem i AIIC, kommer att hålla ett föredrag du inte vill missa.
15 mar, 2023Nu kan du anmäla dig till årets konferens!
3 mar, 2023Snoken och huggormen
28 feb, 2023Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023Den amerikanska föreningen för översättare och tolkar, ATA, höll i oktober 2022 sin årliga konferens.
19 jan, 2023Tips om skrivarkurs
30 dec, 2022Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022Extra föreningsmöte i januari
14 dec, 2022Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022