Känner du dig som en bluff? Du är inte ensam i så fall!
Att känna sig som en bluff fast man fått Nobelpriset låter kanske otroligt märkligt.
26 sep, 2025Man kan bara konstatera att 2025 års upplaga av SFÖ-SAT-konferensen blev en stor succé. Vi i konferensgruppen är supernöjda och har fått massor av positiv feedback och vi vill tacka varenda en som deltog för att evenemanget blev så lyckat.
Konceptet one-stop-shop, där konferensen samt både fredagens och lördagens middagar alla ägde rum på hotellet, verkar ha varit uppskattat. Under senare år har föreningen gått ifrån denna gamla trotjänare till upplägg, med resultatet att folk ofta fått lotsas i finklädsel genom kyliga vårgator till en annan lokal. Det uppskattas inte av alla, särskilt de som har olika krämpor – eller finskor – som gör att det är jobbigt att gå. Calmar Stadshotell bjöd på riktigt god mat båda kvällar, och även bra teknik då vi på fredagsnöjet hade en presentation av hela föreningens 35-åriga historia, och dessutom en PowerPoint-loop med konferensteman och -platser genom alla åren. På lördagsbanketten underhölls vi av de dynamiska Showtime.
I en mysig alkov i hotellobbyn hade vi utställarna – WordFinder, Lottorna och naturligtvis SFÖ-SAT-styrelsen, som delade ut gammal SFÖ-merch gratis. Och jösses vad de försvann fort! Men kanske ännu mer populärt var pusselbordet från Accent Språkservice. Det bordet hade konstant besök av olika deltagare som satte sig ett tag för att klura över bitarna.


Jag tror alla håller med om att hotellets fika var helt enastående, likaså vinterträdgården där den serverades.
Det var också här som fredagens kvällsaktivitet hölls. Konferensgruppens Katarina Lindve hittade på ett finurligt system för att organisera hur borden skulle gå iväg till buffén: en Småländsk trivia-quiz! Bordet där någon först räckte upp handen och svarade rätt på frågan fick gå och hämta mat. Alla verkade uppskatta påhittet; det var i alla fall väldigt mycket skratt!
Här kommer några roliga bilder från festiviteterna!
Många kollegor gillade min ”freakin’ awesome” T-shirt och undrade var jag hade köpt den. Svaret är att den var populär för ett antal år sedan när jag beställde den, men det var en övergående modefluga. Sedan hittade jag några säljare på Etsy som hade liknande design och jag skrev till dem på vinst och förlust. En av dem, Dennis Petersdorf på MakeItSignature, blev eld och lågor över idén att kunna välja vilket yrke man ville ha på tröjan.

Två dagar senare skickade han den här länken: Freaking awesome t-shirt. Så nu hoppas jag att flera kollegor beställer, så han får lön för mödan!
Om ni såg våra fina konferens-t-shirtar, så kom de från Spreadshirt och jag är supernöjd med dem. Förresten går det även att beställa den t-shirten i efterhand ifall någon är intresserad. Ni kan kontakta mig i så fall.


När konferensen tog slut på söndagen fick vi hämta våra lunchmackor i hotellets pub, där vi överraskades av en skönsjungande kör vid namn Joyvoice. Det var konferensgruppens egen Désirée Tigerstrand Cox som hade ordnat med det (och som sjunger med i kören), och hållit det hemligt för alla utom en annan person i konferensgruppen. Det var en underbar avslutning på helgen!
Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrk...
8 maj, 2025
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
E-versättarens reporter rätar ut några frågetecken – och nya uppstår
22 aug, 2024
Är framtidens tolk en talande avatar?
28 okt, 2023
Kan språkarbete standardiseras?
11 maj, 2025
Nereida vill framhålla tolkars kunskaper och kapacitet
1 maj, 2024
Chans att prova på EU-översättning i Bryssel
1 feb, 2025
Översättare gör en massa arbete gratis, i det dolda, för att det här ska funka
27 okt, 2024
Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade evente...
30 nov, 2022
Jennifer Evans är facköversättare och undertextare från svenska till engelska sedan 1993. Till favoritämnena hör natur och medicin inom facköversättning och barn- och ungdomsfilmer inom undertextning, samt sångtexter.
Medlem i SFÖ-SAT, f. d. SFÖ, sedan 1996. Hon har varit verksam i föreningen i ett antal olika roller genom åren, just nu som avgående ledamot i valberedningen och konferensplanerare för 2025 års konferens i Kalmar. Du når Jennifer här.
Vad som i förstone kan verka vara ett enkelt svar på rubrikens fråga visar sig vid närmare betraktande vara ytterst kom...
26 jan, 2026
Poesin uppstår och poesin smeker
23 jan, 2026
Lektörer sökes
17 jan, 2026
Lägesrapport från föreningsstyrelsen i SFÖ-SAT
15 jan, 2026
Tolken blir totalcharmad – och undrar om det går för sig
14 jan, 2026
” Översättning och AI – Vad är problemet?”
22 dec, 2025
Bredden i den svenska bokutgivningen hotad
16 dec, 2025
Språkmuseets popup invigs med bubbel, klang och jubel på Kulturhuset i Stockholm
13 nov, 2025
På gång just nu: Översyn av auktorisationsproven, eventuella förändringar vid tolkning på häktet med mera
12 nov, 2025
Vad har 1800-talets ludditer att säga 2000-talets facköversättare? Mer än du tror!
8 nov, 2025
► Översättare har blivit språkhandläggare
27 okt, 2025
Hur fungerar vårt mänskliga minne, och på vilket sätt avspeglar det sig i polisförhör som sker med hjälp av tolk?...
16 okt, 2025
Vässa din profil som översättare – det är enklare än du tror!
25 sep, 2025
Sök praktik som översättare hos EU:s ministerråd!
11 sep, 2025
Vad innebär den senare tidens utveckling på översättarområdet? Kan vi utnyttja den till vår fördel?
9 sep, 2025