
Nytt språkmuseum tar form
Språkvetaren Sofia hoppas att snart få förverkliga drömmen om ett språkmuseum
9 jun, 2025Man kan bara konstatera att 2025 års upplaga av SFÖ-SAT-konferensen blev en stor succé. Vi i konferensgruppen är supernöjda och har fått massor av positiv feedback och vi vill tacka varenda en som deltog för att evenemanget blev så lyckat.
Konceptet one-stop-shop, där konferensen samt både fredagens och lördagens middagar alla ägde rum på hotellet, verkar ha varit uppskattat. Under senare år har föreningen gått ifrån denna gamla trotjänare till upplägg, med resultatet att folk ofta fått lotsas i finklädsel genom kyliga vårgator till en annan lokal. Det uppskattas inte av alla, särskilt de som har olika krämpor – eller finskor – som gör att det är jobbigt att gå. Calmar Stadshotell bjöd på riktigt god mat båda kvällar, och även bra teknik då vi på fredagsnöjet hade en presentation av hela föreningens 35-åriga historia, och dessutom en PowerPoint-loop med konferensteman och -platser genom alla åren. På lördagsbanketten underhölls vi av de dynamiska Showtime.
I en mysig alkov i hotellobbyn hade vi utställarna – WordFinder, Lottorna och naturligtvis SFÖ-SAT-styrelsen, som delade ut gammal SFÖ-merch gratis. Och jösses vad de försvann fort! Men kanske ännu mer populärt var pusselbordet från Accent Språkservice. Det bordet hade konstant besök av olika deltagare som satte sig ett tag för att klura över bitarna.
Jag tror alla håller med om att hotellets fika var helt enastående, likaså vinterträdgården där den serverades.
Det var också här som fredagens kvällsaktivitet hölls. Konferensgruppens Katarina Lindve hittade på ett finurligt system för att organisera hur borden skulle gå iväg till buffén: en Småländsk trivia-quiz! Bordet där någon först räckte upp handen och svarade rätt på frågan fick gå och hämta mat. Alla verkade uppskatta påhittet; det var i alla fall väldigt mycket skratt!
Här kommer några roliga bilder från festiviteterna!
Många kollegor gillade min ”freakin’ awesome” T-shirt och undrade var jag hade köpt den. Svaret är att den var populär för ett antal år sedan när jag beställde den, men det var en övergående modefluga. Sedan hittade jag några säljare på Etsy som hade liknande design och jag skrev till dem på vinst och förlust. En av dem, Dennis Petersdorf på MakeItSignature, blev eld och lågor över idén att kunna välja vilket yrke man ville ha på tröjan.
Två dagar senare skickade han den här länken: Freaking awesome t-shirt. Så nu hoppas jag att flera kollegor beställer, så han får lön för mödan!
Om ni såg våra fina konferens-t-shirtar, så kom de från Spreadshirt och jag är supernöjd med dem. Förresten går det även att beställa den t-shirten i efterhand ifall någon är intresserad. Ni kan kontakta mig i så fall.
När konferensen tog slut på söndagen fick vi hämta våra lunchmackor i hotellets pub, där vi överraskades av en skönsjungande kör vid namn Joyvoice. Det var konferensgruppens egen Désirée Tigerstrand Cox som hade ordnat med det (och som sjunger med i kören), och hållit det hemligt för alla utom en annan person i konferensgruppen. Det var en underbar avslutning på helgen!
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och målt...
25 nov, 2022Gärna internationalisering – men bara med engelska
22 mar, 2024NIA slår ett slag för att välja tolkar som vet vad de gör
28 jan, 2025För andra gången fick SFÖ, i år med förstärkning av våra kollegor på tolksidan.
11 sep, 2023Lyssna på nästan 50 språk på ny webbsida
6 mar, 2024MemoQ gör nedslag i Stockholm
4 sep, 2024Översättare gör en massa arbete gratis, i det dolda, för att det här ska funka
27 okt, 2024Det talas mycket om AI och översättning. Men hur gör man, mer konkret?
10 nov, 2024Nybildat nätverk i Norden och Baltikum upptäcker gemensamma stötestenar
19 jul, 2023Jennifer Evans är facköversättare och undertextare från svenska till engelska sedan 1993. Till favoritämnena hör natur och medicin inom facköversättning och barn- och ungdomsfilmer inom undertextning, samt sångtexter.
Medlem i SFÖ-SAT, f. d. SFÖ, sedan 1996. Hon har varit verksam i föreningen i ett antal olika roller genom åren, just nu som avgående ledamot i valberedningen och konferensplanerare för 2025 års konferens i Kalmar. Du når Jennifer här.
Besök hos våra kollegor: Hur ser livet ut på den skönlitterära sidan?
8 jun, 2025Har du läst din patientjournal någon gång? Förstod du någonting eller var det rena grekiskan?
20 maj, 2025Kan språkarbete standardiseras?
11 maj, 2025Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrkesframtid.
8 maj, 2025Forskaren som ville öppna svarta lådan
5 maj, 2025Festlig stämning när SFÖ-SAT fick ett nytt hem
2 maj, 2025Är den enskilde översättaren oersättlig? Eller helt utbytbar?
30 apr, 2025Anhöriga som "tolkar". Förvirring och förödmjukelse. Ett tragiskt och ett tragikomiskt exempel.
28 apr, 2025Har du koll på språkindustrins feberkurva? Mät med Nimdzi!
21 apr, 2025Framtiden ter sig osäker för flera av oss, rapporterar Birgitta Johansson från Göteborg
5 apr, 2025Tre erfarna translatorer ger sin bild
26 mar, 2025En facköversättare är nyfiken på hur en skönlitterär översättare arbetar
12 mar, 2025Dagens CAT-verktyg är inte bara många, utan också väldigt komplexa, inte minst Trados Studio 2024. Måste det vara så?...
9 mar, 2025Juremy – Nytt, spännande verktyg för EU-översättare och (nästan) alla andra
27 feb, 2025Chans att prova på EU-översättning i Bryssel
1 feb, 2025