Känner du dig som en bluff? Du är inte ensam i så fall!
Att känna sig som en bluff fast man fått Nobelpriset låter kanske otroligt märkligt.
26 sep, 2025SFÖ-SAT satsar även i år på ett hotell som samlingspunkten för konferensen. Samtliga föreläsningar kommer att hållas på Calmar stadshotell. Med både pub och spa på hotellet och med sponsorer och utställare mitt i själva hjärtat av alla händelser så ser vi fram emot ett trivsamt minglande och många intressanta möten. Lite extra strålkastarljus blir det på också på föreningen, som firar 35 år som oumbärligt nätverk.
Huvudföreläsningarna kommer under fredag 25 april och lördag 26 april att ha parallella spår i en mindre föreläsningssal. Det finns även ytterligare rum som kan bokas för möten vid behov.
Eftersom hotellet är relativt litet kan det bli så att det enbart är tolkar och översättare som bor där från fredag 25 april och över helgen. Alla rum hålls av hotellet fram till slutet av februari så att konferensbesökarna har första tjing. Det finns även möjlighet att komma tidigare eller stanna längre för den som vill passa på att göra Kalmar och kanske även hinna med en tur till Öland. Obs! Även hundar är välkomna på hotellet, om än inte på föreläsningarna. Glöm bara inte att uppge det i bokningen.
I lobbyn och de trevliga ytorna vid receptionen och bort till restaurangen och mot puben kommer våra sponsorer och utställare att hålla till.
Valet av Calmar stadshotell ligger i linje med visionen för konferensen och konferensgruppens förhoppning är att den familjära stämningen på det historiska hotellet ska få alla konferensdeltagare att verkligen känna sig som en i familjen. De som deltar i konferensen för första gången kommer att bli särskilt väl omhändertagna och välkomnade.

Eftersom många medlemmar har haft ett tufft år i och med osäkerheten kring AI har priset för själva konferensen pressats rejält, och fredagsnöjet där föreningen ska firas samt banketten på slottet på lördagskvällen bokas separat för att göra det möjligt för fler att komma. Med hjälp av konferensappen som släpps när bokningen avslutas kommer det att bli lättare också att hitta lunch- och middagspartner, eller varför inte andra likasinnade som vill ta en tur på stan eller ett dopp i Östersjön?
Kalmar har behållit mycket av den gamla stadsbilden och det känns ibland som att vara statist i en Astrid Lindgren-film när man går runt på stan. Konferenshotellet ligger bara ett stenkast från Kalmar domkyrka och det stora torget. Sväng åt andra hållet och det är istället den imponerande hamnen, Östersjön och slottet som fångar blicken.
Rum på Calmar stadshotell bokas med länken Calmar Stadshotell och här är länken för den som vill se samtliga alternativ för boende i Kalmar: Hotell inför konferensen.
Anmälan till konferensen görs via länken Anmälan till SFÖ-SAT-konferens 2025. Observera att anmälningstiden har förlängts till 23 mars.

Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrk...
8 maj, 2025
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
Med Engelbrekt och Jesus som revolutionära ideal
8 mar, 2024
Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade evente...
30 nov, 2022
Årets konferensstad Uppsala är ju bäst – eller?
16 feb, 2024
En facköversättare ger sig på dramatiköversättning
15 nov, 2022
Språkquiz, pingis, minnen från SFÖ:s grundande, föredrag om högaktuellt ämne och mycket annat
19 okt, 2023
Juremy – Nytt, spännande verktyg för EU-översättare och (nästan) alla andra
27 feb, 2025
Sök praktik som översättare hos EU:s ministerråd!
11 sep, 2025
Desiree Tigerstrand Cox har en examen i översättning och översätter från engelska och svenska till tyska. Tidigare jobbade hon mycket inom finansöversättningar, även som projektledare, men nu ligger hennes fokus mer på marknadsföring och hållbarhet. Särskilt i hållbarhetsrapporter gillar Desiree utmaningen att hitta rätt balans mellan tung terminologi och läsbarhet. Hon bor i Kalmar och vill gärna locka dit flera kollegor. Kontakta Desiree här.
Kan verkligen översättning standardiseras? Nej, översättning kan förstås inte standardiseras. Ändå finns det standarder f...
6 mar, 2026
När den frilansande översättaren (eller granskaren) i sin yrkesvardag har kontakt med byråer sker det normalt via en pro...
13 feb, 2026
Dags att söka översättarpraktik på EU:s ministerråd!
1 feb, 2026
Vad som i förstone kan verka vara ett enkelt svar på rubrikens fråga visar sig vid närmare betraktande vara ytterst kom...
26 jan, 2026
Poesin uppstår och poesin smeker
23 jan, 2026
Lektörer sökes
17 jan, 2026
Lägesrapport från föreningsstyrelsen i SFÖ-SAT
15 jan, 2026
Tolken blir totalcharmad – och undrar om det går för sig
14 jan, 2026
” Översättning och AI – Vad är problemet?”
22 dec, 2025
Bredden i den svenska bokutgivningen hotad
16 dec, 2025
Språkmuseets popup invigs med bubbel, klang och jubel på Kulturhuset i Stockholm
13 nov, 2025
På gång just nu: Översyn av auktorisationsproven, eventuella förändringar vid tolkning på häktet med mera
12 nov, 2025
Vad har 1800-talets ludditer att säga 2000-talets facköversättare? Mer än du tror!
8 nov, 2025
► Översättare har blivit språkhandläggare
27 okt, 2025
Hur fungerar vårt mänskliga minne, och på vilket sätt avspeglar det sig i polisförhör som sker med hjälp av tolk?...
16 okt, 2025