
Känner du dig som en bluff? Du är inte ensam i så fall!
Att känna sig som en bluff fast man fått Nobelpriset låter kanske otroligt märkligt.
26 sep, 2025Nu kan vi äntligen meddela att nästa års SFÖ-SAT-konferens kommer att hållas i Uppsala den 19–20 april 2024! Dagtid håller vi till i Missionskyrkan, en vacker och ändamålsenlig lokal i centrala Uppsala, tio minuters promenad från Centralstationen. På fredagskvällen korsar vi Fyrisån och beger oss till Norrlands Nation för bankettmiddag och ett smakprov på stadens traditionsfyllda studentliv.
Utöver ett fullmatat program med många intressanta programpunkter för översättare och tolkar väntar givetvis trivsamt umgänge med kollegor och chans att utforska lite av vad Uppsala har att erbjuda i form av bland annat hemliga trädgårdar och mysiga bokhandlar. Mer information kommer inom kort!
Varmt välkomna till Uppsala 2024!
Konferensgrupp 2024
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023Lägesrapport från föreningsstyrelsen i SFÖ-SAT
22 dec, 2023eV tar pulsen på de medverkande vid SFÖ-SAT:s konferens i Uppsala den 19–20 april.
6 mar, 2024Mot en kvalitetssäkrad auktorisationsprocess
15 feb, 2024Bok om översättaryrket på 2020-talet fyller lucka
1 feb, 2024AI och svenskan – temadag på Hanaholmen om språkvård i finlandssvenska
10 jun, 2024Har du koll på språkindustrins feberkurva? Mät med Nimdzi!
21 apr, 2025Konferens i Baltikum – satsa på att bli en LangOps, men undertexta inte med AI
23 nov, 2023Knepigt att lära ut, knepigt att lära in
9 okt, 2024Vässa din profil som översättare – det är enklare än du tror!
25 sep, 2025Sök praktik som översättare hos EU:s ministerråd!
11 sep, 2025Vad innebär den senare tidens utveckling på översättarområdet? Kan vi utnyttja den till vår fördel?
9 sep, 2025Verkar det tossigt att åka drygt 60 mil för att gå på fest?
5 sep, 2025En aktiv föreningsmedlem och erfaren översättare fattas oss
18 aug, 2025Vad skiljer mänskliga översättare från maskiner?
2 jul, 2025Besök hos våra kollegor: Hur ser livet ut på den skönlitterära sidan?
8 jun, 2025Översätts allt inom EU med AI nu för tiden?
6 jun, 2025Att ”krypa in” i tolkars och översättares arbetsminne
22 maj, 2025Har du läst din patientjournal någon gång? Förstod du någonting eller var det rena grekiskan?
20 maj, 2025Kan språkarbete standardiseras?
11 maj, 2025Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrkesframtid.
8 maj, 2025Forskaren som ville öppna svarta lådan
5 maj, 2025Festlig stämning när SFÖ-SAT fick ett nytt hem
2 maj, 2025Är den enskilde översättaren oersättlig? Eller helt utbytbar?
30 apr, 2025