
En uppskattad kollega har lämnat oss
En aktiv föreningsmedlem och erfaren översättare fattas oss
18 aug, 2025En aktiv föreningsmedlem och erfaren översättare fattas oss
18 aug, 2025Chans att prova på EU-översättning i Bryssel
1 feb, 2025Översättare gör en massa arbete gratis, i det dolda, för att det här ska funka
27 okt, 2024Festlig stämning när SFÖ-SAT fick ett nytt hem
2 maj, 2025Sök praktik som översättare hos EU:s ministerråd!
11 sep, 2025Offentlig sektor ska kräva professionella tolkar
30 sep, 2024Lägesrapport från föreningsstyrelsen i SFÖ-SAT
22 dec, 2023Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och måltexten?
25 nov, 2022Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade eventet).
30 nov, 2022Från jurist till översättare – Noggrannhet och språkkänsla gemensamt krav för båda yrkena
1 sep, 2023Med Engelbrekt och Jesus som revolutionära ideal
8 mar, 2024Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022En blixtbild från i höstas av AI-översättning jämfört med välrenommerad MT-översättning.
26 feb, 2024Danskt-norskt-finskt-svenskt-isländskt-grönländskt seminarium
18 jan, 2024