AI och översättarens upphovsrätt
Kan AI-verktyg användas för upphovsrättstvätt?
6 sep, 2024
Kan AI-verktyg användas för upphovsrättstvätt?
6 sep, 2024
Dödsskuggans dal blev hos Gärdestad en blomsteräng
27 sep, 2024
Hantera hivspel, vakare, draggar och långrevar med organisk intelligens
23 sep, 2024
Forskaren som ville öppna svarta lådan
5 maj, 2025
AI och svenskan – temadag på Hanaholmen om språkvård i finlandssvenska
10 jun, 2024
Viktigt att navigera mellan högt och lågt i mediebruset
1 okt, 2022
Dagens CAT-verktyg är inte bara många, utan också väldigt komplexa, inte minst Trados Studio 2024. Må...
9 mar, 2025
Mitt råd till arrangörerna är att snarast makulera den svenska upplagan av utställningskatalogen, skr...
8 sep, 2023
SFÖ-SAT ordnar minikonferens om AI – möt arrangören Natalia Walawender!
13 nov, 2023
En facköversättare ger sig på dramatiköversättning
15 nov, 2022
Kan språkarbete standardiseras?
11 maj, 2025
Utredning: använd auktoriserad tolk och översättare i migrationsärenden
28 okt, 2023
En översatt text är alltid något annat än originalet
10 maj, 2022
Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
► Översättare har blivit språkhandläggare
27 okt, 2025
Hur fungerar vårt mänskliga minne, och på vilket sätt avspeglar det sig i polisförhör som sker med hjälp av tolk?...
16 okt, 2025
Att känna sig som en bluff fast man fått Nobelpriset låter kanske otroligt märkligt.
26 sep, 2025
Vässa din profil som översättare – det är enklare än du tror!
25 sep, 2025
Sök praktik som översättare hos EU:s ministerråd!
11 sep, 2025
Vad innebär den senare tidens utveckling på översättarområdet? Kan vi utnyttja den till vår fördel?
9 sep, 2025
Verkar det tossigt att åka drygt 60 mil för att gå på fest?
5 sep, 2025
Maria Lundahl var en aktiv föreningsmedlem och erfaren översättare
18 aug, 2025
Vad skiljer mänskliga översättare från maskiner?
2 jul, 2025
Konferensgruppen 2025 summerar ett lyckat evenemang
19 jun, 2025
Språkvetaren Sofia hoppas att snart få förverkliga drömmen om ett språkmuseum
9 jun, 2025
Besök hos våra kollegor: Hur ser livet ut på den skönlitterära sidan?
8 jun, 2025
Översätts allt inom EU med AI nu för tiden?
6 jun, 2025
Engelskan har mer ”lösa relationer” mellan sina substantiv än svenskan
2 jun, 2025
Att ”krypa in” i tolkars och översättares arbetsminne
22 maj, 2025