AI och översättning – vad betyder ChatGPT för språ...
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
					Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
					Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
					
					Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
					Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
					Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
					Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
					
					Många äro de översättartyper som möter oss i språkets lustgård och djungel
30 sep, 2024
					Årets konferensstad Uppsala är ju bäst – eller?
16 feb, 2024
					Hantera hivspel, vakare, draggar och långrevar med organisk intelligens
23 sep, 2024
					Viktigt att navigera mellan högt och lågt i mediebruset
1 okt, 2022
					Perspektiv på AI för översättare och tolkar
7 feb, 2025
					Hieronymus anses som bekant vara översättarnas skyddshelgon. Om han faktiskt blev helgonförklarad är...
21 sep, 2023
					Det talas mycket om AI och översättning. Men hur gör man, mer konkret?
10 nov, 2024
					Bok om översättaryrket på 2020-talet fyller lucka
1 feb, 2024
			► 		Översättare har blivit språkhandläggare
27 okt, 2025
					Hur fungerar vårt mänskliga minne, och på vilket sätt avspeglar det sig i polisförhör som sker med hjälp av tolk?...
16 okt, 2025
					Att känna sig som en bluff fast man fått Nobelpriset låter kanske otroligt märkligt.
26 sep, 2025
					Vässa din profil som översättare – det är enklare än du tror!
25 sep, 2025
					Sök praktik som översättare hos EU:s ministerråd!
11 sep, 2025
					Vad innebär den senare tidens utveckling på översättarområdet? Kan vi utnyttja den till vår fördel?
9 sep, 2025
					Verkar det tossigt att åka drygt 60 mil för att gå på fest?
5 sep, 2025
					Maria Lundahl var en aktiv föreningsmedlem och erfaren översättare
18 aug, 2025
					Vad skiljer mänskliga översättare från maskiner?
2 jul, 2025
					Konferensgruppen 2025 summerar ett lyckat evenemang
19 jun, 2025
					Språkvetaren Sofia hoppas att snart få förverkliga drömmen om ett språkmuseum
9 jun, 2025
					Besök hos våra kollegor: Hur ser livet ut på den skönlitterära sidan?
8 jun, 2025
					Översätts allt inom EU med AI nu för tiden?
6 jun, 2025
					Engelskan har mer ”lösa relationer” mellan sina substantiv än svenskan
2 jun, 2025
					Att ”krypa in” i tolkars och översättares arbetsminne
22 maj, 2025