Vilka jobb kommer att ersättas av AI, och vilka yrken kan räkna m...
Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrk...
8 maj, 2025Företaget Linguacom, som varit uppdragsgivare åt tolkar inom offentlig sektor, har ställt in sina betalningar. Konkursförvaltaren har beslutat att den statliga lönegarantin inte kommer att träda in. Innebär detta att tolkar kan bli utan betalning för utförda uppdrag? E-versättaren reder ut det aktuella läget.
Tolk- och översättningsförmedlingen Lingua Communication Nordic AB (”Linguacom”), som ägs av riskkapitalbolaget Seafire, försattes i konkurs den 9 juni 2023.
Linguacom utförde inte några inbokade tolkuppdrag efter den 14 juni 2023.
Konkursförvaltaren meddelade den 4 juli 2023 via mejl till tolkar som arbetat för Linguacom att tolkarna inte omfattas av den statliga lönegarantin. Detta är i och för sig ett beslut som går att överklaga, vilket påpekas i mejlet. I augusti eller september kommer tingsrätten att kontakta tolkar som har fordringar gentemot Linguacom. Konkursförvaltaren skriver i sitt mejl till tolkarna: ” det är då viktigt att ni anmäler ert krav till tingsrätten, även om ni redan har anmält er fordran till konkursförvaltningen”. Om du har arbetat för Linguacom under våren men inte fått betalt behöver du alltså bevaka detta.
Enligt mejl från Linguacom kommer arvode för tolkuppdrag mellan 10 och 14 juni att betalas ut av konkursboet.
Alla medlemmar i SFÖ-SAT har rätt till gratis juridisk rådgivning via föreningens samarbetspartner Allt om juridik.
E-versättaren har i skrivande stund inte kunnat utröna om översättare som arbetat för Linguacom fått lika detaljerad information som tolkarna. Rimligtvis behöver även översättarna bevaka eventuell e-post från tingsrätten i augusti eller september.
Vilka yrken ligger i farozonen? Läs om Almegas nya rapport och om översättare och tolkars spådda yrk...
8 maj, 2025
Vad är ChatGPT och generativ AI? Är ChatGPT bara ytterligare ett verktyg i verktygslådan?
17 sep, 2023
Hur såg Hieronymus på översättande? Och var det egentligen ett äpple som Eva åt?
22 okt, 2023
Välbesökt minikonferens i SFÖ-SAT:s regi
13 dec, 2023
Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023
Lägesbeskrivning och framtidsspaning: ”Tolkning och AI – vilka frågor behöver vi ställa?”
28 okt, 2023
Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022
Det var lokalisering som fick mig att lämna journalistiken för översättning.
16 aug, 2023
Anhöriga som "tolkar". Förvirring och förödmjukelse. Ett tragiskt och ett tragikomiskt exempel.
28 apr, 2025
Vad innebär den senare tidens utveckling på översättarområdet? Kan vi utnyttja den till vår förde...
9 sep, 2025
Är framtidens tolk en talande avatar?
28 okt, 2023
Mot en kvalitetssäkrad auktorisationsprocess
15 feb, 2024
Har du läst din patientjournal någon gång? Förstod du någonting eller var det rena grekiskan?
20 maj, 2025
En facköversättare i samtal med en bibelöversättare
22 maj, 2024
Lätt att hamna i limbo som kombinatör
21 nov, 2024
När den frilansande översättaren (eller granskaren) i sin yrkesvardag har kontakt med byråer sker det normalt via en pro...
13 feb, 2026
Dags att söka översättarpraktik på EU:s ministerråd!
1 feb, 2026
Vad som i förstone kan verka vara ett enkelt svar på rubrikens fråga visar sig vid närmare betraktande vara ytterst kom...
26 jan, 2026
Poesin uppstår och poesin smeker
23 jan, 2026
Lektörer sökes
17 jan, 2026
Lägesrapport från föreningsstyrelsen i SFÖ-SAT
15 jan, 2026
Tolken blir totalcharmad – och undrar om det går för sig
14 jan, 2026
” Översättning och AI – Vad är problemet?”
22 dec, 2025
Bredden i den svenska bokutgivningen hotad
16 dec, 2025
Språkmuseets popup invigs med bubbel, klang och jubel på Kulturhuset i Stockholm
13 nov, 2025
På gång just nu: Översyn av auktorisationsproven, eventuella förändringar vid tolkning på häktet med mera
12 nov, 2025
Vad har 1800-talets ludditer att säga 2000-talets facköversättare? Mer än du tror!
8 nov, 2025
► Översättare har blivit språkhandläggare
27 okt, 2025
Hur fungerar vårt mänskliga minne, och på vilket sätt avspeglar det sig i polisförhör som sker med hjälp av tolk?...
16 okt, 2025
Att känna sig som en bluff fast man fått Nobelpriset låter kanske otroligt märkligt.
26 sep, 2025