
Nya webben lanseras – så uppdaterar du dina sidor!
En kort videohandledning för att snabbt och enkelt uppdatera din nya profil.
13 sep, 2022Undertextningsbranschens motto är ”bra undertexter är sådana som man aldrig lägger märke till”, så helst ska tittarna inte alls lägga märke till dessa. Däremot börjar allt fler i översättningsbranschen lägga märke till undertextning.
Strömningstjänster som Disney+, Netflix och HBO blir bara fler och större, och EU:s tillgänglighetsdirektiv kräver undertexter för döva och hörselskadade. Detta har lett till att allt fler företag och översättare börjar med undertextning. Här berättar Jan Pedersen själv mer om vad hans föreläsning i Karlstad kommer handla om.
En kort videohandledning för att snabbt och enkelt uppdatera din nya profil.
13 sep, 2022Angela Ahola – om faktorerna som påverkar första intrycket om oss.
25 maj, 2022På sista dagen möttes en grupp glada deltagare för att se staden från vattnet.
20 maj, 2022Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Traduttore Traditore.
22 mar, 2021Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Malin Färdig och Amjad Kutieleh berättar om utmaningarna i att översätta mellan arabiska och sve...
14 dec, 2021Återupplev det exakta ögonblicket när vår ordförande förklarade vår nya nättidning som officiellt öpp...
22 nov, 20213 snabba frågor till en av våra nya korrekturläsare.
12 jun, 2021En praktisk handbok nyttig för alla som skriver, översätter och granskar texter.
17 maj, 2021Tiden är kommen för en paus.
29 jun, 2021Att erbjuda närliggande språktjänster.
14 dec, 2021Den 10:e reviderade upplagan är ute nu.
12 jan, 2021Och resultatet blev …
6 okt, 2022Utsikten från vår konferenslokal domineras av Sveriges längsta stenvalvsbro.
10 mar, 2022Vill du få tips om hur du skapar bra relationer och sticker ut i mängden?
13 dec, 2021Den amerikanska föreningen för översättare och tolkar, ATA, höll i oktober 2022 sin årliga konferens.
19 jan, 2023Tips om skrivarkurs
30 dec, 2022Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022Extra föreningsmöte i januari
14 dec, 2022Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022Styrelsen informerar
5 dec, 2022Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade eventet).
30 nov, 2022I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och måltexten?
25 nov, 2022Ibland är det tryggast att gräva ner sig, även om man inte står vid västfronten.
14 nov, 2022Följ Karin Erikssons liv som dramatiköversättare.
14 nov, 2022Myndigheten har lanserat en ny termbank för informationssäkerhet.
10 nov, 2022