
Hur påverkar bristen på bra lexikon våra måltexter?
I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och målt...
25 nov, 2022Ett översättningsinitiativ för terminologi relaterad till pandemin.
Det handlar om ett initiativ av Translators without borders som drivs gemensamt av akademiska och privata aktörer. Målet är att samla in nyckelterminologi relaterad till COVID-19 i syfte att bidra till snabb informationsspridning och på flera språk än de allra vanligaste.
På TICO-19:s webbsida finns det flera resurser för översättare. Du kan som översättare också välja att bidra som volontär, för att säkerställa kvalitén eller för att sprida information om databasen.
Några partners som stödjer projektet är Johns Hopkins University, Microsoft och Language Technologies Institute inom Carnegie Mellon University.
Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Traduttore Traditore.
22 mar, 2021Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Malin Färdig och Amjad Kutieleh berättar om utmaningarna i att översätta mellan arabiska och sve...
14 dec, 2021Traduttore Traditore.
20 dec, 2018Erfaren språkkonsult om textgranskning och en smidig jobbprocess.
21 apr, 2021Till minne av en kär vän.
14 mar, 2021En kurs som ger dig kunskaper för att kunna arbeta som översättare.
22 mar, 2022Gigwatch har tagit fram en enkät för att undersöka gränslandet mellan ”frilansare” och ”gigarb...
25 okt, 2022En ny översättarutbildning vid Lunds universitet.
18 feb, 2021Vill du få tips om hur du skapar bra relationer och sticker ut i mängden?
13 dec, 2021Men vad gör projektledaren när hen inte mejlar dig?
10 maj, 2022Kom ihåg att det tar tid att bli specialist.
30 jan, 2021Transkreatör av företags- och marknadskommunikation från engelska och svenska till spanska, copywriter och lokaliseringskonsult åt svenska företag. F.d. chefredaktör för Facköversättaren. I språkbranschen sedan 2000, tidigare konferenstolk, metodutvecklare och läromedelsförfattare. Driver Noelia Creative Translations. Du kan kontakta henne här.
Nu är programmets alla punkter spikade! Jakob Roël, medlem i AIIC, kommer att hålla ett föredrag du inte vill missa.
15 mar, 2023Nu kan du anmäla dig till årets konferens!
3 mar, 2023Snoken och huggormen
28 feb, 2023Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023Den amerikanska föreningen för översättare och tolkar, ATA, höll i oktober 2022 sin årliga konferens.
19 jan, 2023Tips om skrivarkurs
30 dec, 2022Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022Extra föreningsmöte i januari
14 dec, 2022Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022