
Skogen? Träden? Eller båda?
Lär dig mer om terminologi − en distanskurs vid Linnéuniversitetet.
14 dec, 2021Som noterades i en tidigare artikel kommer Terminologicentrum, TNC, att läggas ner per den 31 december i år. Det är en konsekvens av flera olika händelsekedjor.
Efter att ursprungligen ha velat slopa statsanslagen till TNC beslöt regeringen att från och med 2107 flytta hela ansvaret för svenskt terminologiarbete till ISOF, Institutet för språk och folkminnen, inklusive motsvarande anslag. Terminologiarbetet skulle delvis delegeras till TNC, och 2017 skickade ISOF därför en summa motsvarande tidigare TNC-anslag vidare till TNC. För 2018 har dock bara hälften så mycket gått vidare – vilket framför allt beror på att själva TNC har krympt till bara en liten del av sin tidigare styrka.
Den krympningen beror i sin tur på en utveckling som inleddes hösten 2016, då SIS – delägare i TNC AB – övertog aktiemajoriteten (och även hade ambitioner att bli enda ägare, vilket dock misslyckades). Det angivna motivet var att SIS tack vare sina kontakter med 1 500 potentiella nya TNC-kunder skulle kunna kompensera eventuellt sänkta statsanslag.
Dessförinnan hade på årsstämman 2016 en ny styrelse tillsatts, uteslutande bestående av personal från SIS (tidigare hade styrelsen representerat en bred sakkunskap med personer från flera olika sektorer). Sedan dess har några TNC-anställda sagts upp och andra slutat självmant; för närvarande återstår två personer av ursprungligen nio. Av den omfattande försäljningen av TNC-tjänster till 1 500 nya kunder har resultatet blivit i stort sett noll. Däremot har SIS inrättat en ny egen avdelning, Språk- och terminologitjänster, som alltså tills vidare konkurrerar med TNC – och som leds av TNC:s vd.
Framtiden: Omfattningen av ISOF:s uppdrag är inte helt glasklar. Och framför allt har ett antal frågetecken uppstått vad gäller förvaltningen av TNC:s immateriella och materiella egendom men kanske i synnerhet hur ISOF ska få tillgång till den kompetens som tidigare fanns hos TNC men som nu till största delen har skingrats.
Eftersom TNC:s arbete är av stort värde och intresse för många facköversättare är tanken att vi ska gräva lite djupare i både händelseutvecklingen hittills och – framför allt – i hur framtiden kan komma att se ut på detta område, inklusive vad regeringen har för avsikter (om några).
Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Från skånska till arabiska – för att välkomna och förklara kulturella skillnader.
25 sep, 2021Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Återupplev det exakta ögonblicket när vår ordförande förklarade vår nya nättidning som officiellt öpp...
22 nov, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Jag upplever ofta att jag hamnat i ett mellanförskap på grund av min flerspråkighet.
17 jan, 2022Vi hälsar alla välkomna till en fysisk konferens efter två år utan någon sådan.
25 jan, 2022Jan Pedersen presenterar föredraget han ska hålla för oss på konferensen i maj.
16 mar, 2022Vi pratar översättning och kulturella referenser med Isabella Holmin.
16 aug, 2021Det känns ju nästan förbjudet att få träffas, precis som vi gjorde förr i tiden!
28 apr, 2022Några skäl till att fördjupa sig på ett visst område.
25 jan, 2021Finns det kanske en mening med att eftersträva förändring och följa magkänslan?
14 dec, 2021SFÖ:s styrelse träffades för årets första styrelsemöte bara dagarna efter att Sverige öppnat upp igen...
15 feb, 2022Anna Aslanyans bok kanske gör att många får upp ögonen för hur viktigt vårt yrke är.
20 sep, 2021Översätter från engelska, franska, tyska, danska och norska till svenska. Auktoriserad translator från engelska till svenska. Medlem av Facköversättarens redaktion. Driver Nattskift Konsult.
På scenen: En alldeles tvättäkta Augustpristagare inom vårt eget gebit, minsann!
16 jun, 2022De är dyra och för översättaren kanske av mindre intresse, men de kan vara bra att känna till.
6 aug, 2021Hur växer man in i rollen – och vad spelar utbildning för roll?
5 jul, 2022Del 2 – Att jobba som medietextare för ett medieföretag.
28 jun, 2022En bild säger mer än tusen ord – en inblick i årets ”återträffarkonferens” i Värmland.
21 jun, 2022Björns hörna.
14 jun, 2022Poängsätt kunderna för att hitta de lämpligaste för dig.
9 jun, 2022Lär känna Maria och Maria – styrelsens senaste tillskott.
7 jun, 2022Det har nog inte undgått någon att Sveriges Radio felaktigt översatt Ebba Buschs uttalande om islamister.
2 jun, 2022Yrket där översättare har en fördel.
31 maj, 2022Angela Ahola – om faktorerna som påverkar första intrycket om oss.
25 maj, 2022Del 1 - Jan Pedersen – Vem lägger märke till undertexter?
23 maj, 2022På sista dagen möttes en grupp glada deltagare för att se staden från vattnet.
20 maj, 2022Kan man spendera tid? Nej, säger vän av ordning, för det är en anglicism och inte riktig svenska.
19 maj, 2022Styrelsen informerar.
17 maj, 2022Under vår underbara konferens i Karlstad visade radarparet Johan och Björn att joddlande inte bara är en sak för öst...
12 maj, 2022Men vad gör projektledaren när hen inte mejlar dig?
10 maj, 2022