
POPULÄRA INSLAG +

Konferensprogram Karlstad, 6–8 maj 2022
Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022
Vi har 50 000 ord som kommer nästa vecka
Traduttore Traditore.
22 sep, 2021
Kan du översätta 8 000 ord till på onsdag?!
Traduttore Traditore.
22 jun, 2021
En efterlängtad bok om allt vi vinner på att översätta
Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022
Facklitterär och skönlitterär översättare
Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021
I samtal med Malin Färdig
Från skånska till arabiska – för att välkomna och förklara kulturella skillnader.
25 sep, 2021
e-versättaren går live med pompa och ståt
Återupplev det exakta ögonblicket när vår ordförande förklarade vår nya nättidning som officiellt öpp...
22 nov, 2021
Det flerspråkiga mellanförskapet
Jag upplever ofta att jag hamnat i ett mellanförskap på grund av min flerspråkighet.
17 jan, 2022ANDRA ARTIKLAR +

Översättare söker asyl
Afghanska översättare på jakt efter visum till USA.
15 sep, 2021
Nytt bibelspråk till 2026
Nya testamentet ska få en ny språkdräkt.
28 jul, 2021
Hallå där … Anna Green
3 snabba frågor till en av våra nya korrekturläsare.
12 jun, 2021
Vart tog de riktiga experterna vägen?
Dags att hitta ett ord med samma betydelse som expert som vi kan göra till vårt eget.
3 mar, 2021
Copywriting och transkreation
Jag är i första hand copywriter och journalist och ägnar det mesta av min arbetstid åt research och i...
14 dec, 2021
I döda nördars sällskap
Björns hörna.
7 sep, 2021
Tomtar, troll och grova ord med Gustaf Fröding
Ta tillfället i akt att gå på stadsvandring med en av Sveriges mest framstående författare på konfe...
7 apr, 2022
Det handlar om flexibilitet
En av våra styrelsemedlemmar reflekterar om att skapa motivation, lösningar och övervinna mo...
19 jan, 2022SENASTE INSLAG +

En översättares funderingar
Några reflektioner med anledning av Elin Svahns konferensföredrag om översättaryrket.
16 aug, 2022
En rapport från BP-konferensen 2022
Ett besök på BP – en internationell konferens av översättare för översättare.
9 aug, 2022
Karlstad 2022, min konferensdebut i SFÖ
Nicolas Marie berättar här om sina intryck från sin första SFÖ-konferens.
2 aug, 2022
Zoom- och hybridundervisning i översättningsteknik
Hur fungerar hybridundervisning – när en studentgrupp är på campus och en annan i cyberrymden?
26 jul, 2022
Från London till Karlstad med tåg
Turn off your mind, relax and float downstream.
19 jul, 2022
We can English – reklammissar på världens bästa svengelska
När du rodnar över att läsa ’Slut’ online.
12 jul, 2022
Att vara eller inte vara översättare
Hur växer man in i rollen – och vad spelar utbildning för roll?
5 jul, 2022
Mer undertextning på konferensen i Karlstad
Del 2 – Att jobba som medietextare för ett medieföretag.
28 jun, 2022
En kavalkad av ren och skär glädje
En bild säger mer än tusen ord – en inblick i årets ”återträffarkonferens” i Värmland.
21 jun, 2022
Om dolda gudar och översättningens historia
På scenen: En alldeles tvättäkta Augustpristagare inom vårt eget gebit, minsann!
16 jun, 2022
Etologiska erfarenheter och post-pandemiska pennor
Björns hörna.
14 jun, 2022
Sträck på dig, du är värd att få betalt!
Poängsätt kunderna för att hitta de lämpligaste för dig.
9 jun, 2022
Nya medlemmar i SFÖ:s styrelse
Lär känna Maria och Maria – styrelsens senaste tillskott.
7 jun, 2022
Hur kunde ’islamister’ bli ’muslimer’?
Det har nog inte undgått någon att Sveriges Radio felaktigt översatt Ebba Buschs uttalande om islamister.
2 jun, 2022
Välkommen till UX-skribentens hemliga värld
Yrket där översättare har en fördel.
31 maj, 2022