Boktips

Snabba synonymer som inspirerar!

12 feb, 2021

Good Words Fast, en ny engelsk synonymordbok riktad mot översättare till engelska.

/ Foto: iStock.

Behövs en sådan bok när det finns stora gratis synonymordböcker på nätet? Författaren Oliver Dirs tycker det.

Till slut fick jag nog. Jag blev så ofta besviken när jag sökte efter bra synonymer som passade till en engelsk ekonomitext, eller när jag skulle göra en översättning av en tidskriftsartikel mer intressant. Sökresultaten i befintliga synonymordböcker var sällan inspirerande och passade inte till den sorts texter som jag jobbade med. Allmänna uppslagsböcker ger hjälp med att skriva allt från ett mejl till en roman. Det jag behövde var mer specialiserad hjälp vid översättning av årsredovisningar och finansanalyser, men även för att förbättra reklamtexter och för att säkra att engelskan var lika bra som modersmålscopy.

Därför bestämde jag mig att skriva min egen synonymordbok – till en början som ett eget projekt till mig och min fru Louise, som jag jobbar tillsammans med i vårt företag Hilltop Language, nära Bath i sydvästra England. Men efter ett par års arbete blev det över 39 000 synonymer totalt! Jag har publicerat boken på Amazon och jag hoppas att den ska fungera som stöd till andra översättare till engelska.

Målet var att skapa en synonymordbok som inspirerar snabbt och hjälper översättaren att fokusera på den engelska måltexten så att den inte känns som en översättning. Det är så lätt när vi översätter att plocka fram samma gamla begrepp. Engelskan har så många användbara ord och fraser men det kan bli svårt att komma på dem när vi har bråttom och en överhängande deadline. Och det är kanske ingen slump att jag som skrev boken översätter just från svenska till engelska. En av det svenska språkets styrkor är dess korthet; det har ord som ”förutsättningar” som kan uttryckas på engelska på många olika sätt. Ibland duger helt enkelt inte vanliga tvåspråkiga ordböcker.

En annan anledning att jag skrev boken var att jag ofta fick slå upp samma begrepp, t.ex. ”förbättra”, ”minska”, ”viktig” och ”effekt”, dvs. byggstenarna i att skriva copy. Men urvalet av alternativ i vanliga synonymordböcker var magert.

Jag hade redan sedan några år börjat samla ord och fraser från medierna när jag läste nyheter eller lyssnade på radio för att använda i våra översättningar. Begrepp som ”take a hit” (”drabbas”) och ”watershed moment” (”avgörande moment”). Sedan utökade jag min forskning i medierna för att hitta så många användbara begrepp som möjligt.

Synonymerna i boken har jag samlat främst från nyheterna: tidningsartiklar, intervjuer med politiker och ekonominyheter från t.ex. Bloomberg News och The Economist. Men även från andra mer överraskande källor: biltidningar (motorjournalister är mästare på synonymer!) och fotbollskommentarer där jag samlat begrepp såsom ”mastermind” (”vara hjärnan bakom”). Och de mångsidiga uttrycken från vardagligt tal såsom ”be in one’s element” (”vara i sitt rätta element”). Sådana begrepp som förhoppningsvis inspirerar till fängslande översättningar till engelska.

Good Words Fast
Av Oliver Dirs. 250 sidor, Hilltops Language Ltd. ISBN-10 1527262898.
14.59 USD på Amazon.

SAMMA FÖRFATTARE +

SENASTE INSLAG +