NTIF

NTIF blev av – till allas stora glädje!

3 dec, 2021

Nordic Translation and Interpretation Forum – NTIF ägde rum, även om det var i mindre format än vanligt.

Cecilia Enbäck och Anne-Marie Colliander, arrangörer av NTIF. Cecilia Enbäck och Anne-Marie Colliander, arrangörer av NTIF. / Foto: NTIF/Martina Wärenfeldt.

Nordic Translation and Interpretation Forum – NTIF blev av, till allas stora glädje, även om det var i mindre format än vanligt. Den 17 november samlades ovanligt många konferenssugna besökare på Skepparholmen i Nacka för en dag späckad av intressanta föredrag och samtal med både kända och nya bekantskaper. Stämningen var glad och uppsluppen, ja nästan euforisk. Tänk att få träffas igen på det här sättet efter den långa väntan under pandemin!

Programmet för dagen gjorde varken språkföretag, frilansare eller SFÖ:s ordförande besvikna: det bjöds på alltifrån det rykande högaktuella ämnet undertextning med Jan Pedersen från Stockholms universitet till översättning och lokalisering av spel med den svenska giganten, spelföretaget King. Däremellan fick vi höra intressanta anföranden om de nordiska språkens avtryck på andra språk, Katja Virtanen från översättningsbyrån Delingua i Helsingfors som berättade om möjligheten till praktik för språkstuderande och prao för högstadieelever för översättare från finska till svenska och engelska och insikter om jätten Transperfects uppköp av Semantix. På kvällen åt vi en läcker trerättersmiddag som åtföljdes av barhäng och till och med dans!

Det var inte en människa som var där som inte önskade att konferensen hade varat i minst två dagar till! Vi hoppas att det blir en minst dubbelt så lång repris nästa år i regi av det kreativa och duktiga radarparet Cecilia Enbäck och Anne-Marie Colliander.