
Gräv (ner dig) där du står med VPN
Ibland är det tryggast att gräva ner sig, även om man inte står vid västfronten.
14 nov, 2022Häromveckan började min dator uppföra sig egendomligt.
Somliga tangenttryckningar resulterade i mycket konstigt beteende; t.ex. ledde blanksteget till att hjälpfunktionen öppnades (oavsett program); andra tecken öppnade en ny flik i webbläsaren eller gav egendomliga teckensträngar. Datorn blev kort sagt mycket svårhanterlig.
Elakartat virus? Men ett tangentbordsbyte undanröjde problemen… en tid – sedan började det igen.
Jag bytte till den dammiga reservdatorn för att lyfta den till hygglig funktionsduglighet samtidigt som jag började förlika mig med tanken att behöva ominstallera Windows i huvuddatorn. Men si: reserven betedde sig likadant! Alltså måste problemet ändå ligga i tangentbordet – eller rättare sagt båda tangentborden. Men – visade det sig problemet var väderleken! Värme och extrem fuktighet – luftfuktigheten vid Norrtälje sjukhus hade uppmätts till 100 procent! Och mycket riktigt: ytterligare ett tangentbordsbyte, till ett som hämtades från den bastuartade – men torra – vinden gav önskat resultat.
Summa summarum: Se upp med luftfuktigheten! Och se till att alltid ha en reservdator redo, med alla produktionsprogram uppdaterade.
Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Traduttore Traditore.
22 mar, 2021Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Malin Färdig och Amjad Kutieleh berättar om utmaningarna i att översätta mellan arabiska och sve...
14 dec, 2021Traduttore Traditore.
20 dec, 2018Spelar det någon roll om det finns språkfel med i en informationstext på engelska?
15 jul, 2021Nicolas Marie berättar här om sina intryck från sin första SFÖ-konferens.
2 aug, 2022Första fysiska besök hos vår försäkringsförmedlare på två år.
27 sep, 2021Del 1 - Jan Pedersen – Vem lägger märke till undertexter?
23 maj, 2022Päivikki Eriksson berättar om utmaningarna när det gäller översättning från svenska till finska...
9 feb, 2022Ungerskan Ágota Fóris undersöker terminologiarbetet som utförs av översättarna.
27 okt, 2022Om modersmål, Översättare utan gränser och SFÖ-konferensen.
31 mar, 2022Efterredigering ur ett mänskligt perspektiv.
12 maj, 2021Översätter från engelska, franska, tyska, danska och norska till svenska. Auktoriserad translator från engelska till svenska. Medlem av Facköversättarens redaktion. Driver Nattskift Konsult.
Nu är programmets alla punkter spikade! Jakob Roël, medlem i AIIC, kommer att hålla ett föredrag du inte vill missa.
15 mar, 2023Nu kan du anmäla dig till årets konferens!
3 mar, 2023Snoken och huggormen
28 feb, 2023Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023Den amerikanska föreningen för översättare och tolkar, ATA, höll i oktober 2022 sin årliga konferens.
19 jan, 2023Tips om skrivarkurs
30 dec, 2022Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022Extra föreningsmöte i januari
14 dec, 2022Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022