
Nya medlemmar i SFÖ:s styrelse
Lär känna Maria och Maria – styrelsens senaste tillskott.
7 jun, 2022I detta års sista nummer av Facköversättaren – några rader om nästa års stora SFÖ-evenemang, nämligen konferensen som än en gång arrangeras i Umeå!
Många har redan anmält sig, för i år blir det jubileumskonferens – SFÖ firar 30 år. Festen kommer att pågå hela året, och vi firar bland annat genom att erbjuda hela konferensen till jubileumspriset 2 500 kronor – mindre än genomsnittspriset för ett vanligt halvdagsseminarium. Det priset gäller till 10 januari – därefter kostar det 3 500 kronor.
En anledning till att vi öppnar anmälan så här tidigt är att ge dig möjlighet att bestämma dig tidigt, så att du kan hålla resekostnaden nere. SJ har redan släppt tågbiljetterna, och kanske har du sett Anna Lawrence videoklipp från nattåget? Surfa in på SFÖ:s Facebooksida och låt dig inspireras! Vi har samma lokaler som 2016, nämligen Umeå Folkets Hus. Det är en välförtjänt Svanenmärkt konferensanläggning där allt genomsyras av deras miljötänkande. De vill också dra sitt strå till stacken för att stimulera konferensdeltagarna till att ta tåget och kommer att öppna dörrarna redan i ottan för att släppa in morgonhurviga tågresenärer i värmen. För nattågsresenärerna har Yvonne i konferensgruppen förhandlat fram ett bra pris på fredagsfrukosten på konferenshotellet Comfort hotell Winn och även på Stora Hotellet (en upplevelse i sig att bara sitta på det vackra inomhustorget och låtsas vara i Paris eller Rom). Erbjudandet gäller alla konferensdeltagare – inte bara de som bor på dessa hotell (men titta på hotellens förmånliga erbjudanden!).
För två år sedan fick jag frågan om jag ville vara med i SFÖ:s styrelse och tackade snabbt ja. Det har jag inte ångrat. Styrelsemötena är trevliga och det inspirerar att träffa dessa extremt engagerade och kloka SFÖ-medlemmar som sprutar idéer på hur vi ska höja översättarnas status, vad föreningen kan bidra med och hur vi ska locka nya medlemmar. Vad jag dock inte förstod när jag tackade ja till att vara med i styrelsen var att jag per automatik blev konferensgeneral för 2020 års SFÖ-konferens … Men förschtå chocken! Ingen som inte har varit med om att arrangera en konferens kan riktigt förstå vad det innebär. Men fråga vem som helst som har varit med, så får du ett brett leende. Ett utmattat men brett leende.
En av fördelarna att arrangera konferensen är att man får bestämma! Och det första jag bestämde var att jag även den här gången ska få lyxen att skapa lite högtidlig stämning genom att inleda med en sång från Sápmi. Det ska bli väldigt roligt och känslosamt.
Konferensgruppen består, förutom undertecknad, av Anna Lawrence, Lovisa Jakobsson, Yvonne Åström och David Ordoubadian. Vi ser fram emot att träffa er i april nästa år!
P.S. Vet du inte vad ”hurvig” betyder? Ingen fara, du kommer att förstå … Det är inte ovanligt att det snöar ända in i slutet av maj, så packa gärna vinterjackan för säkerhets skull.
Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Från skånska till arabiska – för att välkomna och förklara kulturella skillnader.
25 sep, 2021Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Återupplev det exakta ögonblicket när vår ordförande förklarade vår nya nättidning som officiellt öpp...
22 nov, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Jag upplever ofta att jag hamnat i ett mellanförskap på grund av min flerspråkighet.
17 jan, 2022Översättare i blickpunkten – Grattis till Christina Norrman!
22 dec, 2021Björns hörna.
8 jun, 2021Vi berättar om tre modeller för att skapa kreativitet i vardagen.
7 feb, 2022Jennifer Evans berättar om sitt arbete inom medieöversättning.
14 dec, 2021Om modersmål, Översättare utan gränser och SFÖ-konferens.
31 mar, 2022… är utbildad kulturantropolog och driver företaget Lingosaurus i Karlstad.
10 feb, 2022Redaktören har ordet.
14 dec, 2021Några få frågor om språkföretaget som drivs av Malin Färdig och Amjad Kutieleh.
14 dec, 2021Översätter från engelska, danska och norska till svenska. Fd styrelseledamot. Driver EB Svenska Ord. Hon kan mejlas här.
Hur växer man in i rollen – och vad spelar utbildning för roll?
5 jul, 2022Del 2 – Att jobba som medietextare för ett medieföretag.
28 jun, 2022En bild säger mer än tusen ord – en inblick i årets ”återträffarkonferens” i Värmland.
21 jun, 2022På scenen: En alldeles tvättäkta Augustpristagare inom vårt eget gebit, minsann!
16 jun, 2022Björns hörna.
14 jun, 2022Poängsätt kunderna för att hitta de lämpligaste för dig.
9 jun, 2022Det har nog inte undgått någon att Sveriges Radio felaktigt översatt Ebba Buschs uttalande om islamister.
2 jun, 2022Yrket där översättare har en fördel.
31 maj, 2022Angela Ahola – om faktorerna som påverkar första intrycket om oss.
25 maj, 2022Del 1 - Jan Pedersen – Vem lägger märke till undertexter?
23 maj, 2022På sista dagen möttes en grupp glada deltagare för att se staden från vattnet.
20 maj, 2022Kan man spendera tid? Nej, säger vän av ordning, för det är en anglicism och inte riktig svenska.
19 maj, 2022Under vår underbara konferens i Karlstad visade radarparet Johan och Björn att joddlande inte bara är en sak för öst...
12 maj, 2022Men vad gör projektledaren när hen inte mejlar dig?
10 maj, 2022Nu har våra vänner i Bryssel åstadkommit ett API för EU:s eTranslation.
5 maj, 2022