
En julhälsning från vår styrelseledamot i Förenade Kungariket
Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022Tänk att det har gått 30 år sedan SFÖ grundades.
Jag är nu inne på mitt tredje år som ordförande för SFÖ. Jubileumskonferensen i Umeå blir min 17:e SFÖ-konferens i rad. Jag har varit med ett tag nu. Jag blickar tillbaka och minns dessa fantastiska konferenser och blir nostalgisk. Jag minns min första konferens då jag som nyutexaminerad från universitetet och anställd som projektledare och översättare på Translator Scandinavia, gav mig in i översättarhavet med stapplande steg.
Året var 2004 och konferensen hölls i Uppsala. Jag kom snabbt att språka med numera SFÖ-veteranen Björn Olofsson (denna tidnings chefredaktör), som är den första SFÖ:aren jag minns att jag fick kontakt med. Jag fortsatte att åka på konferenserna, från och med tredje året som frilansare och alldeles egen. Det var snabbt flera SFÖ-medlemmar med fler år på nacken i föreningen som tog mig under sina vingar. Vi dansade, pratade översättning och livet och de presenterade mig för många andra trevliga människor. Den årliga SFÖ-konferensen blev för mig årets roligaste händelse, något jag såg fram emot varje vår. Översättare kan vara ett ganska ensamt och osocialt yrke, och även om vi översättare nog alla har en ådra av ensamvargar i oss så är åtminstone jag också en väldigt social person emellanåt. Och på konferenserna märkte jag att jag inte var ensam om det. Som de dansade! Och pratade! När de väl släpptes ut på grönbete en gång om året …
Jag vill att våra nya medlemmar ska få samma upplevelse av SFÖ som jag. Upplevelsen av att välkomnas in i gemenskapen, att få känna sig glad och trygg och vilja träffa oss mer. Att de nya översättarna, precis som jag gjorde, ska se fram emot de där tillfällena att umgås med andra i samma situation och dela med sig både på det privata och det yrkesmässiga planet. Mitt lilla bidrag till det som ordförande är att tillsammans med vår verksamhetschef Victoria Amanius återigen bjuda in nya medlemmar och medlemmar som kanske inte varit på SFÖ-konferens tidigare eller som kanske bara varit där någon gång till att äta lunch med oss på konferensen i Umeå.
Det är en upprepning av ett vinnande koncept från förra året, då det togs emot väldigt positivt av dem som var med på konferensen i Södertälje. En ny medlem sa till och med att vår lunchinbjudan var anledningen till att han över huvud taget vågade sig till konferensen!
Så alla som läser det här som känner att de behöver komma in lite mer i SFÖ-gemenskapen – följ med oss på lunch i Umeå, på lördagen eller på söndagen eller båda dagarna! Vi ser fram emot att lära känna dig lite mer!
Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Traduttore Traditore.
22 mar, 2021Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Malin Färdig och Amjad Kutieleh berättar om utmaningarna i att översätta mellan arabiska och sve...
14 dec, 2021Traduttore Traditore.
20 dec, 2018Översättare från hela världen möttes i Varadero under FIT:s regi.
18 okt, 2022Del 2 – Att jobba som medietextare för ett medieföretag.
28 jun, 2022Gratis intensivutbildning för facköversättare 15–17 november 2022.
3 nov, 2022Gruppchef för Språktjänsten på Utrikesdepartementet.
9 aug, 2021I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och målt...
25 nov, 2022Jennifer Evans berättar om sitt arbete inom medieöversättning.
14 dec, 2021Ibland är det tryggast att gräva ner sig, även om man inte står vid västfronten.
14 nov, 2022En kurs som ger dig kunskaper för att kunna arbeta som översättare.
22 mar, 2022SFÖ:s ordförande. Översätter från finska, engelska, danska, norska, franska och spanska till svenska. Driver Excellent Copy Nordic AB.
Nu är programmets alla punkter spikade! Jakob Roël, medlem i AIIC, kommer att hålla ett föredrag du inte vill missa.
15 mar, 2023Nu kan du anmäla dig till årets konferens!
3 mar, 2023Snoken och huggormen
28 feb, 2023Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023Den amerikanska föreningen för översättare och tolkar, ATA, höll i oktober 2022 sin årliga konferens.
19 jan, 2023Tips om skrivarkurs
30 dec, 2022Extra föreningsmöte i januari
14 dec, 2022Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade eventet).
30 nov, 2022