
Varför ska jag skriva för eV?
Var med och gör din röst hörd i SFÖ:s nättidning.
19 sep, 2022SFÖ tar med e-versättaren ett viktigt steg i sin digitala omvandling för att komma närmare både sina medlemmar och samhället i stort.
Idag är en firandets dag. Efter nästan ett års utveckling kan vi presentera e-versättaren, vår senaste satsning för att modernisera föreningen och ta klivet fullt ut i det digitala. Nu när vi skönjer slutet på hälsokrisen som har hållit oss borta från varandra har vi det stora nöjet att tillsammans med våra medlemmar inviga en ny webbtidning som vi hoppas och tror kan föra oss närmare än någonsin.
Denna nya satsning erbjuder inte bara en mängd sätt att ta del och interagera med det rikliga och högkvalitativa innehåll vi producerar utan också en mycket mer visuell och lättillgänglig layout som förhoppningsvis kommer att locka till många timmars läsning och surfande (och även videotittande!). Vi vill att besökarna ska gotta sig i såväl innehållet som formen som e-versättaren offererar.
Tidningen som idag ser dagens ljus är faktiskt inte bara en levande publikation utan också, med sina hundratals artiklar, den största kunskapsbanken online om översättning och översättningbranschen på svenska. Här kommer du alltså att hitta allt innehåll vi har producerat de senaste åren och här kommer vi också att publicera allt nytt när vi så småningom avvecklar vår långtida trotjänare Facköversättaren. Så vi rekommenderar att du sparar denna URL bland dina favoriter.
Vi vill självklart också uppmana alla att delta och engagera sig med vår nya e-tidning och att dela innehållet i sociala media. Tveka inte att kontakta oss med dina kommentarer och förslag via e-postadressen du hittar längst ner på sidan.
Vi hoppas verkligen att du njuter och har nytta av e-versättaren!
PS. Vill du vara den första att ta del av det senaste? Glöm inte då att prenumerera på notiserna via klockan som du ser längst ner till höger. Vi ska hålla dig uppdaterad om allt som händer relaterat till SFÖ. Det är väldigt enkelt och du kan prenumerera på och av när du vill. PD
Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Traduttore Traditore.
22 mar, 2021Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Malin Färdig och Amjad Kutieleh berättar om utmaningarna i att översätta mellan arabiska och sve...
14 dec, 2021Traduttore Traditore.
20 dec, 2018Eventet hålls i år i skånska staden den 16–18 november.
31 okt, 2022En bild för att fira en hel bransch.
3 aug, 2021Ta en titt på en vintrig hälsning från en av våra spännande konferenstalare.
11 mar, 2022Nu har våra vänner i Bryssel åstadkommit ett API för EU:s eTranslation.
5 maj, 2022Tidöavtalet ämnar begränsa rätten till tolk och den enskilde ska bekosta själv sina tolk...
8 nov, 2022Följ Karin Erikssons liv som dramatiköversättare.
14 nov, 2022Bra produkter säljer sig inte själva, utan vi måste visa oss för de potentiella kunderna.
3 jun, 2021Erfaren språkkonsult om textgranskning och en smidig jobbprocess.
21 apr, 2021Översättare från svenska och engelska till spanska. Auktoriserad translator från svenska till spanska. Fd styrelsemedlem och nättidningsansvarig 2020-2022. Driver Vox Hispanica. Du kan mejla honom här.
Nu är programmets alla punkter spikade! Jakob Roël, medlem i AIIC, kommer att hålla ett föredrag du inte vill missa.
15 mar, 2023Nu kan du anmäla dig till årets konferens!
3 mar, 2023Snoken och huggormen
28 feb, 2023Brittisk whodunnit och svenskt höstrusk.
6 feb, 2023Den amerikanska föreningen för översättare och tolkar, ATA, höll i oktober 2022 sin årliga konferens.
19 jan, 2023Tips om skrivarkurs
30 dec, 2022Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022Extra föreningsmöte i januari
14 dec, 2022Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022