
Nya medlemmar i SFÖ:s styrelse
Lär känna Maria och Maria – styrelsens senaste tillskott.
7 jun, 20223 snabba frågor till en av våra nya korrekturläsare.
1. Vad är det bästa med att vara korrekturläsare?
Korrekturläsning är varierande i ännu högre grad än översättning. Jag kommer i kontakt med många ämnen jag kanske inte skulle välja att översätta, men som för den sakens skull inte är mindre intressanta. Det är också givande att se vilka lösningar den andra översättaren har valt för en klurig passage – lösningar jag själv kan ha nytta av och återanvända.
2. Hur utvecklar man ett bra öga för att se det som översättaren/skribenten har missat?
Genom att läsa mer och mer och mer, så att språkkänslan förbättras. Och kolla upp sådant man är osäker på – Svenska skrivregler är ovärderlig.
3. Vilka hjälpmedel använder du mest i ditt arbete?
MemoQ, ord.se, synonymer.nu, Wikipedia, Svenska skrivregler, Norstedts bildordbok, byråernas egna skrivregler, googlingar i drivor … Vid it-relaterade texter är Microsofts Language Portal och ComputerSweden till bra hjälp.
Om Anna Green
■ Gör: Översätter från EN, DK, NO till SV samt korrekturläser.
■ Utbildning/bakgrund: Fil. mag. i facköversättning från Göteborgs Universitet (gick ut 2004). Jag har varit verksam på heltid i 16 år och arbetar främst mot byråer. Huvudsakligen översätter jag marknadsföring, nyhetsbrev, produkttexter, mode, it-hjälptexter och utbildningsmaterial. Mitt företag heter Green Words. Efter att i omgångar ha testat att hyra kontor har jag kommit fram till att jag trivs bäst med att jobba hemifrån med katterna som sällskap hela arbetsdagen.
Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Från skånska till arabiska – för att välkomna och förklara kulturella skillnader.
25 sep, 2021Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Återupplev det exakta ögonblicket när vår ordförande förklarade vår nya nättidning som officiellt öpp...
22 nov, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Jag upplever ofta att jag hamnat i ett mellanförskap på grund av min flerspråkighet.
17 jan, 2022Vi har pratat med två studenter som har gått medieöversättning.
7 dec, 2021Översättare av facklitteratur och barnboksförfattare – om textskapande, inspiration och krea...
1 mar, 2022En bild för att fira en hel bransch.
3 aug, 2021Ett samtal om kontakttolkning med SFÖ:s före detta ordförande Nadja Chekhov.
14 dec, 2021När Nils Håkansons utropades till årets Augustprisvinnare blev det med ens nödvändigt att sätta sig i...
27 jan, 2022Hur kan SFÖ fånga upp fler översättare som jobbar med språk som talas i Västasien och Norda...
14 dec, 2021Vilka är de tre största utmaningarna när man översätter från svenska till japanska?
23 aug, 2021Ta tillfället i akt att gå på stadsvandring med en av Sveriges mest framstående författare på konfe...
7 apr, 2022Transkreatör av företags- och marknadskommunikation från engelska och svenska till spanska, copywriter och lokaliseringskonsult åt svenska företag. F.d. chefredaktör för Facköversättaren. I språkbranschen sedan 2000, tidigare konferenstolk, metodutvecklare och läromedelsförfattare. Driver Noelia Creative Translations. Du kan kontakta henne här.
Hur växer man in i rollen – och vad spelar utbildning för roll?
5 jul, 2022Del 2 – Att jobba som medietextare för ett medieföretag.
28 jun, 2022En bild säger mer än tusen ord – en inblick i årets ”återträffarkonferens” i Värmland.
21 jun, 2022På scenen: En alldeles tvättäkta Augustpristagare inom vårt eget gebit, minsann!
16 jun, 2022Björns hörna.
14 jun, 2022Poängsätt kunderna för att hitta de lämpligaste för dig.
9 jun, 2022Det har nog inte undgått någon att Sveriges Radio felaktigt översatt Ebba Buschs uttalande om islamister.
2 jun, 2022Yrket där översättare har en fördel.
31 maj, 2022Angela Ahola – om faktorerna som påverkar första intrycket om oss.
25 maj, 2022Del 1 - Jan Pedersen – Vem lägger märke till undertexter?
23 maj, 2022På sista dagen möttes en grupp glada deltagare för att se staden från vattnet.
20 maj, 2022Kan man spendera tid? Nej, säger vän av ordning, för det är en anglicism och inte riktig svenska.
19 maj, 2022Styrelsen informerar.
17 maj, 2022Under vår underbara konferens i Karlstad visade radarparet Johan och Björn att joddlande inte bara är en sak för öst...
12 maj, 2022Men vad gör projektledaren när hen inte mejlar dig?
10 maj, 2022