
Tysk språkindustri – hur ser marknaden ut?
Lite data, bristande överblick – helt annat än i Sverige.
19 okt, 2018Dr. Thea Döhler är sedan 1997 fortbildare och konsult för språkindustrins aktörer och deras yrkesorganisationer i Tyskland och utomlands. Hon är en utbildad affärsadministratör, diplomerad pedagog och systemisk coach och känner språkindustrin från egen erfarenhet. Som marknadsföringsexpert med kärlek till språket hjälper hon tolkar och översättare att positionera sig själva, vinna lukrativa kontrakt och behålla kundernas lojalitet.
Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Från skånska till arabiska – för att välkomna och förklara kulturella skillnader.
25 sep, 2021Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Återupplev det exakta ögonblicket när vår ordförande förklarade vår nya nättidning som officiellt öpp...
22 nov, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Jag upplever ofta att jag hamnat i ett mellanförskap på grund av min flerspråkighet.
17 jan, 2022I höst hade jag förmånen att bli inbjuden att som ordförande i SFÖ delta i NFFO.
25 nov, 2021Good Words Fast, en ny engelsk synonymordbok för översättare till engelska.
12 feb, 2021Ett samtal om kontakttolkning med SFÖ:s före detta ordförande Nadja Chekhov.
14 dec, 2021Styrelsen informerar.
11 apr, 2021På vilket sätt ska du gå till väga när du förstått vikten av att specialisera dig.
27 jan, 2021Erfaren språkkonsult om textgranskning och en smidig jobbprocess.
21 apr, 2021Björns hörna.
8 jun, 2021Helen Taylor berättar om sin karriär inom översättning av finansiella texter.
8 mar, 2022Hur växer man in i rollen – och vad spelar utbildning för roll?
5 jul, 2022Del 2 – Att jobba som medietextare för ett medieföretag.
28 jun, 2022En bild säger mer än tusen ord – en inblick i årets ”återträffarkonferens” i Värmland.
21 jun, 2022På scenen: En alldeles tvättäkta Augustpristagare inom vårt eget gebit, minsann!
16 jun, 2022Björns hörna.
14 jun, 2022Poängsätt kunderna för att hitta de lämpligaste för dig.
9 jun, 2022Lär känna Maria och Maria – styrelsens senaste tillskott.
7 jun, 2022Det har nog inte undgått någon att Sveriges Radio felaktigt översatt Ebba Buschs uttalande om islamister.
2 jun, 2022Yrket där översättare har en fördel.
31 maj, 2022Angela Ahola – om faktorerna som påverkar första intrycket om oss.
25 maj, 2022Del 1 - Jan Pedersen – Vem lägger märke till undertexter?
23 maj, 2022På sista dagen möttes en grupp glada deltagare för att se staden från vattnet.
20 maj, 2022Kan man spendera tid? Nej, säger vän av ordning, för det är en anglicism och inte riktig svenska.
19 maj, 2022Styrelsen informerar.
17 maj, 2022Under vår underbara konferens i Karlstad visade radarparet Johan och Björn att joddlande inte bara är en sak för öst...
12 maj, 2022