
En julhälsning från vår styrelseledamot i Förenade Kungariket
Julpantomim, julmust - och nya krafter i SFÖ
22 dec, 2022Efter att ha varit medlem i SFÖ några år men inte kunnat vara med på event som Hieronymus, AW och fysiska utbildningsdagar föddes idén till att undersöka om det finns intresse för ett medlemsnätverk för SFÖ-översättare som bor utanför Sverige.
Personligen befinner jag mig på den amerikanska östkusten och även om jag reser tillbaka till Sverige då och då så har jag hittills inte lyckats pricka in någon SFÖ-träff vid mina besök hemma. Dessutom innebär tidsskillnaden till Sverige att man som utlandsmedlem ofta missar även digitala aktiviteter, beroende på när de går av stapeln svensk tid.
I slutet av januari bjöd jag och Tess Whitty (också SFÖ-medlem boende i USA) in till en första digital träff för alla SFÖ-medlemmar som bor utomlands. Ett 15-tal entusiastiska medlemmar från Frankrike, Tyskland, Italien, England, Nederländerna och USA slöt upp under en dryg timmes möte via Zoom. Efter en allmän diskussion pratade vi lite om mål och planer för 2022 och bestämde att träffas igen före sommaren. Då är planen att vi ska diskutera om vad vi gör för att hålla svenska språket levande och aktuellt och eventuella språkliga utmaningar vi upplever då vi bor i ett annat land än vårt målspråksland.
Håll utkik efter inbjudan till nästa träff som kommer via e-post från kansliet. Vi hoppas många kommer med och att vi kan bygga ett forum för SFÖ-översättare i utlandet där vi kan lära av varandra och utbyta idéer och tips.
■ Av SFÖ:s medlemmar bor 160 utomlands utspridda i hela 27 länder utöver Sverige:
Tyskland 32, Storbritannien 31, USA 15, Frankrike 12, Danmark 9, Finland 8, Spanien 8, Italien 7, Kanada 6, Nederländerna 6, Norge 6, Estland 3, Schweiz 3, Belgien 2, Australien 1, Brasilien 1, Chile 1, Island 1, Israel 1, Japan 1, Marocko 1, Polen 1, Portugal 1, Thailand 1, Ungern 1.
Traduttore Traditore.
22 sep, 2021Traduttore Traditore.
22 jun, 2021Här presenterar vi programmet för SFÖ:s konferens 2022 med temat 'Extra allt'.
4 mar, 2022Traduttore Traditore.
22 mar, 2021Nils Håkansons bok om översättning vinner Augustpriset i kategorin årets svenska fackbok.
10 jan, 2022Vi intervjuar Ian Giles.
14 dec, 2021Malin Färdig och Amjad Kutieleh berättar om utmaningarna i att översätta mellan arabiska och sve...
14 dec, 2021Återupplev det exakta ögonblicket när vår ordförande förklarade vår nya nättidning som officiellt öpp...
22 nov, 2021Natalia Walawender, översättare i polska, reflekterar över svårigheterna med översättning av klars...
19 apr, 2022Vi berättar om tre modeller för att skapa kreativitet i vardagen.
7 feb, 2022Översättare av facklitteratur och barnboksförfattare – om textskapande, inspiration och krea...
1 mar, 2022De är dyra och för översättaren kanske av mindre intresse, men de kan vara bra att känna till.
6 aug, 2021Hur fungerar hybridundervisning – när en studentgrupp är på campus och en annan i cyberrymden?
26 jul, 2022Poängsätt kunderna för att hitta de lämpligaste för dig.
9 jun, 2022Året närmar sig sitt slut. Här i London är träden gula, röda och bruna och alla nyanser därem...
14 dec, 2021Att erbjuda närliggande språktjänster.
14 dec, 2021Översätter från engelska till svenska. Är specialiserad inom marknadsföring och finans. Utbildad inom ekonomi, statsvetenskap och språkvetenskap. Bor i USA och är styrelseledamot i den lokala avdelningen för ATA. Driver egen firma. Hon kan nås här.
Tips om skrivarkurs
30 dec, 2022Extra föreningsmöte i januari
14 dec, 2022Årets upplaga av Nordic Translation & Interpretation Forum (NTIF) i Malmö
8 dec, 2022Styrelsen informerar
5 dec, 2022Läs våra berättelser om saker värda att minnas (om du var där) eller få reda på (om du missade eventet).
30 nov, 2022I många språkkombinationer saknas bra lexikon. Vilka konsekvenser får detta för översättaren och måltexten?
25 nov, 2022Ibland är det tryggast att gräva ner sig, även om man inte står vid västfronten.
14 nov, 2022Följ Karin Erikssons liv som dramatiköversättare.
14 nov, 2022Myndigheten har lanserat en ny termbank för informationssäkerhet.
10 nov, 2022Tidöavtalet ämnar begränsa rätten till tolk och den enskilde ska bekosta själv sina tolktjänster.
8 nov, 2022Gratis intensivutbildning för facköversättare 15–17 november 2022.
3 nov, 2022