Nyheter

Är katten död?!

4 sep, 2019

Det frågar sig inte Jochen Hummel, men nästan – och rubriksättningen var bara till för att du skulle börja läsa – och så långt har det ju lyckats!

/ Illustration: iStock.

Jochen Hummel är sedan midsommar medlem av ledningsgruppen för Summa Linguae Technologies, förutom engagemang i ett antal andra företag, bland andra som vd i svenska ESTeam AB, men han är betydligt mera känd som skapare av Trados Workbench, av den generella tekniken för segmentbaserade översättningsverktyg (CAT-verktyg), och av företaget Trados, som såldes till SDL 2005 för 60 miljoner USD.

I en artikel i Slator berättar Hummel om utvecklingen av CAT-verktyg på den tiden det begav sig. Teorin var betydligt längre kommen än tekniken, och enligt Hummel landade man i tekniken med segmentbaserade översättningsminnen på grund av att processorer, RAM och hårddiskar helt enkelt inte klarade mer än så till en för frilansaren rimlig kostnad. Hans tes är att CAT-verktygen, som vi känner dem idag, efter hand, och ganska snart, kommer att fasas ut, till förmån för NMT, neural maskinöversättning, som det primära verktyget för översättning. Översättaren, som idag kämpar för att få TM och MT att samarbeta och medelst efterredigering skapa en bra målspråkstext, förutspår Hummel snarare kommer att inta rollen som ämnesexpert.

Läs gärna artikeln och bilda dig en egen uppfattning om vartåt tekniken och vår marknad är på väg. Undertecknad tror dock att ryktet om kattens död är starkt överdrivet

SAMMA FÖRFATTARE +

SENASTE INSLAG +